| Nomination of members of WFC by the Economic and Social Council is currently in process. |
В настоящее время идет выдвижение кандидатур членов ВПС Экономическим и Социальным Советом. |
| Assistance to WFC in preparation of its report to the General Assembly on its work during its nineteenth session; |
Оказание содействия ВПС в подготовке его доклада Генеральной Ассамблее о работе его девятнадцатой сессии; |
| In view of the above developments, the coordination of policies and action to combat world hunger will be dealt with in the context of the next medium-term plan for the period 1998-2003, after the intergovernmental consultations on the future of WFC are completed. |
С учетом изложенных выше событий координация политики и деятельности по борьбе с голодом во всем мире после того, как завершатся межправительственные консультации по вопросу о будущем ВПС, будет осуществляться в контексте нового среднесрочного плана на период 1998-2003 годов. |
| The question was also addressed by the World Food Programme: "At its fifteenth session, held at Cairo in 1989, WFC members accepted in the Cairo Declaration the proposal for an international agreement on the safe passage of emergency food aid. |
Этот вопрос разбирался и ВПП: «... на своей пятнадцатой сессии, проходившей в 1989 году в Каире, члены ВПС в своей Каирской декларации одобрили предложение о заключении международного соглашения о безопасной доставке чрезвычайной продовольственной помощи. |
| This increase is attributable primarily to the activities of the WFC and results from transfer of its activities from Rome to Headquarters. |
Такое общее увеличение ассигнований относится главным образом на счет Всемирного продовольственного совета и является следствием перевода ВПС из Рима в Центральные учреждения. |