Westley had no money for marriage... | У Уэстли не было денег, чтобы жениться. |
You see, no one would surrender to the Dread Pirate Westley. | Видишь ли, никто не испугается Ужасного Пирата Уэстли. |
Agent Westley didn't graduate from Quantico so that he could write your case reports. | Агент Уэстли не затем заканчивал Квантико, чтобы писать за тебя отчеты по делу. |
Academy director Terry Westley described him as "a strong character really stands out as a massive presence in goal" and believes that Krysiak can reach the top as "he has that Premiership mentality and quality". | Директор академии Терри Уэстли назвал его «сильным игроком, который действительно выделяется в стремлении к своей цели», и считает, что Крысяк может достичь вершины, поскольку «у него есть менталитет и качество для «премьер-лиги»». |
It's around Westley, California, around Modesto. | Дело было в Уэстли, рядом с Модесто в Калифорнии. |
If you behave, I'll see that you get to King Westley. | А если будешь вести себя хорошо, я посмотрю, как можно доставить тебя лично к Кингу Вестли. |
I've always been curious to know what kind of girl would marry... a front-page aviator like King Westley. | Мне всегда было любопытно выяснить, как выглядит девушка, которая вышла замуж... за такого авиатора с обложек страниц, как Кинг Вестли. |
You want to get to King Westley, don't you? | Ты хочешь заполучить Кинга Вестли, не так ли? |
I haven't changed my mind, Westley. | Я не передумал, Вестли. |
King Westley's in it, waiting at the church... with tears streaming down his face. | Кинг Вестли стоит в церкви,... и слёзы катятся по его лицу. |
Agent Westley is... Getting Chad a beer. | Агент Уэсли... пошёл за пивом для Чэда. |
He also didn't know that this job was Westley's last chance. | Он вряд ли догадывался, что эта работа - последний шанс для Уэсли. |