Английский - русский
Перевод слова Werther

Перевод werther с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Вертер (примеров 17)
In December 2006 Werther Cornieti, the chairman of the club, left due to controversial allegations and criticism during a sports broadcast. В декабре 2006 года Вертер Корньети, председатель клуба, покинул пост из-за спорных утверждений и критики во время спортивных трансляций.
His house and his office are both in Werther County, which is the opposite direction. Его дом и офис в округе Вертер, в противоположном направлении.
Some of the performers were the original creators of the roles, such as Ernest van Dyck (Werther), Emma Calvé (Sapho), Hector Dufranne (Grisélidis), and Vanni Marcoux (Panurge). Некоторые исполнители были и оригинальными исполнителями ролей, например - Эрнест ванн Дик (Вертер), Эмма Кэльве (Сафо), Гектор Дафрейн (Гризельда), и Ванни Маркус (Панург).
The two most frequently staged are Manon (1884) and Werther (1892). Чаще других ставились две оперы - «Манон» (1884) и «Вертер» (1892).
David Werther, a faculty associate in Philosophy at the University of Wisconsin-Madison, compared "Until the End of the World" with U2's 1987 song "Exit" in an examination of the role music can play in catharsis. Дэвид Вертер, декан факультета философии Висконсинского университета в Мадисоне, сравнивал «Until the End of the World» с более ранней песней U2 - «Exit» (1987); по его мнению, в обеих композициях присутствует музыкальный катарсис.
Больше примеров...
Вертера (примеров 6)
"The Sorrows of Young Werther" for next week. "Разочарования молодого Вертера" к следующему занятию.
It reminded Goethe of the darkness that he was escaping... after he overcame those suicidal impulses... with Sorrows of Young Werther in the 1770s... that made his move toward neoclassicism in Weimar. Она напомнила Гёте о той тьме, от которой он бежал, после того как он преодолел суицидальные интенции "Страданий юного Вертера" в середине 1770-х, что обратило его к неоклассицизму в Веймаре.
He countered, "Who knows Manon, Werther and Don Quichotte knows the best of Massenet, but not his range from heroic romance to steamy verismo." Он возразил: «Тот, кто знает "Манон", "Вертера" и "Дон Кихота", тот знает лучшее у Массне, но не весь его диапазон от героической романтики до страстного веризма».
Werther's illusions tried to do the same thing to me. Иллюзии Вертера чуть не довели до этого и меня.
"Werther box." "Шкаф Вертера".
Больше примеров...
Верфер (примеров 1)
Больше примеров...