| His house and his office are both in Werther County, which is the opposite direction. |
Его дом и офис в округе Вертер, в противоположном направлении. |
| Werther was the only one in the class... who didn't know why he was like that to begin with. |
Вертер был единственным в классе, кто не знал, почему всё так вышло. |
| Werther noted"'Exit' evokes feelings of fear, fear of losing control, giving into one's dark side, perhaps even taking one's life", contrasting it to the "waves of regret" experienced by Judas. |
Вертер отметил, что «'Exit' вызывает чувство страха, страха потерять контроль, страха, идущего изнутри - из тёмной стороны», противопоставляя его «волнам сожаления», испытанных Иудой. |
| But it's 'Werther', not 'worrier'. |
Но Вертер - не ветер. |
| In the Oriental Crisis of 1840 Werther opposed the Russian pressure for Prussia to engage herself militarily, as he was of the opinion that in a potential war, due to Austria's military weakness the main burden would fall on Prussia. |
В восточном кризисе Вертер противостоял давлению России, которая настаивала на военном вмешательстве Пруссии, и считал, что вина за развязанную войну в силу военного отставания Австрии будет возложена на Пруссию. |