Werther's a time bomb and it needs to be defused. |
Вертер - бомба замедленного действия, его надо разрядить. |
Werther was the only one in the class... who didn't know why he was like that to begin with. |
Вертер был единственным в классе, кто не знал, почему всё так вышло. |
Some of the performers were the original creators of the roles, such as Ernest van Dyck (Werther), Emma Calvé (Sapho), Hector Dufranne (Grisélidis), and Vanni Marcoux (Panurge). |
Некоторые исполнители были и оригинальными исполнителями ролей, например - Эрнест ванн Дик (Вертер), Эмма Кэльве (Сафо), Гектор Дафрейн (Гризельда), и Ванни Маркус (Панург). |
Werther noted"'Exit' evokes feelings of fear, fear of losing control, giving into one's dark side, perhaps even taking one's life", contrasting it to the "waves of regret" experienced by Judas. |
Вертер отметил, что «'Exit' вызывает чувство страха, страха потерять контроль, страха, идущего изнутри - из тёмной стороны», противопоставляя его «волнам сожаления», испытанных Иудой. |
David Werther, a faculty associate in Philosophy at the University of Wisconsin-Madison, compared "Until the End of the World" with U2's 1987 song "Exit" in an examination of the role music can play in catharsis. |
Дэвид Вертер, декан факультета философии Висконсинского университета в Мадисоне, сравнивал «Until the End of the World» с более ранней песней U2 - «Exit» (1987); по его мнению, в обеих композициях присутствует музыкальный катарсис. |