| They say you're a good boy... well-mannered and clean. | Мне сказали, что ты хороший мальчик. Воспитанный и опрятный. |
| Cricket, this is my well-mannered roommate, Evan. | Крикет, это мой воспитанный сосед по комнате Эван. |
| The wolf is so kind, so well-mannered. | Волк такой добрый, такой воспитанный. |
| The well-mannered Mr. Ellsworth says these abound? | Воспитанный мистер Эллсворт говорит, что таких полно? |
| So well-mannered and chivalrous. | Такой воспитанный и такой рыцарь. |
| As I told you, a young man, well-mannered, someone whom we would never have thought capable of such a despicable action. | Как я сказала, молодой человек, воспитанный, от которого никто не мог ожидать такого бесчестия. |
| A very well-mannered guy. | Очень воспитанный молодой человек. |
| Upon returning to England after two years abroad, he presented to his parents a mature, sophisticated, well-mannered, "modish" gentleman, though Samuel Pepys noted young Penn's "vanity of the French". | По возвращении в Англию после двух лет, проведенных за границей, Пенн предстал перед своим родителями как зрелый, элегантный, хорошо воспитанный, «модный» джентльмен, хотя Пипс отметил в молодом Пенне «французскую суетность». |