What is important is that he's kind, well-behaved and with a nice smile. | Главное, чтобы он был добрый, воспитанный и, чтобы у него была красивая улыбка. |
Tony is a well-behaved boy. | Тони - воспитанный мальчик. |
You're a very well-behaved boy. | Ты очень воспитанный мальчик. |
What is important is that he's kind, well-behaved and with a nice smile. | Может не такого красивого, но важна душа его, что бы он был обаятельный и воспитанный, застенчивая улыбка ребенка. |
He's smart, he's well-behaved, most of the time... | Он смышлёный, воспитанный парень, иногда, по крайней мере но главное не это. |
I'm a very quiet, well-behaved citizen. | Я очень тихий, послушный гражданин. |
I may not be the most well-behaved boy on the island, but I always keep my promises. | Может, я и не самый послушный мальчик на этом острове, но я всегда сдерживаю свои обещания. |
And what a well-behaved boy. | И какой послушный мальчик. |
He's hard-working and well-behaved. | работу любит, воспитан, и послушный, к тому же. |
Actually they're very well-behaved... mostly. | Вообще-то, они очень хорошо себя ведут... большинство из них. |
In addition to these rights, well-behaved and hard-working prisoners are entitled to other privileges that may be granted by the warden. | Помимо этих прав, заключенные, которые хорошо себя ведут и добросовестно работают, имеют право на другие льготы, которые могут быть предоставлены начальником тюрьмы. |
I mean, they're funny, and they're smart, and they're so well-behaved. | Они такие веселые, умные, и очень хорошо себя ведут. |
The head nurse told me proudly, "You see, our children are very well-behaved." | Старшая медсестра хвасталась: «Как видите, наши малыши очень хорошо себя ведут». |
My children are very well-behaved. | Мои дети хорошо себя ведут. |
My children are well-behaved. | Мои дети хорошо воспитаны. |
People here are well-behaved. | Люди здесь хорошо воспитаны. |
Your children are remarkably well-behaved. | Ваши дети заметно хорошо воспитаны. |
Yes, you're very well-behaved. | О да, ты очень прилежный. |
I can't believe my well-behaved son is looking at a magazine like that! | Я н-не могу поверить, что мой прилежный сын будет рассматривать подобный журнал! |
Francesca is extremely well-behaved, and has a charming friendly disposition. | Франческа на редкость хорошо себя ведет, у нее прелестный дружелюбный нрав... |
He's so well-behaved. | Он так хорошо себя ведет. |
No, he's one of the nicest kids and he's well-behaved too. | Нет, мадам, он один из самых прилежных, хорошо себя ведет. |
No, in fact, he was so well-behaved, Howie bought him a Buzz Aldrin bobble head and astronaut ice cream. | Нет, на самом деле, он так хорошо себя вел, что Гоуи купил ему Базза Олдрин с качающейся головой и мороженку астронавтов. |
You must have been a very well-behaved student, James. | Должно быть, будучи студентом, ты очень хорошо себя вел, Джеймс. |
And did you find me well-behaved? | А я хорошо себя вел? |
So, are the kids in your town particularly well-behaved, Sergeant? | Что, у детей в вашем городе исключительно примерное поведение, сержант? |
Well-behaved, no problems, volunteers in law library and the hospital. | Примерное поведение, никаких проблем, волонтер в юридической библиотеке и больнице. |
And you must be well-behaved and use nice language. | И ты должна хорошо себя вести и разговаривать с клиентами. |
He's fed, and he's well-behaved. | Он будет хорошо себя вести |
If they're frightfully brave and well-behaved, they'll get a jelly baby afterwards. | Если они не будут бояться, а будут хорошо себя вести, им дадут мармеладные конфеты. |
For instance, to alleviate overcrowding in the CPRK, the authorities released inmates who had served at least one quarter of their sentence and had been well-behaved. | Например, для уменьшения переполненности в ЦТЗПК власти выпустили на свободу заключенных, которые отбыли не менее одной четверти срока наказания и хорошо себя вели. |
Have you both been well-behaved? we've been very good. | Вы хорошо себя вели? - Очень хорошо. |