Further along the coast, Porlock is a quiet coastal town with an adjacent salt marsh nature reserve and a harbour at nearby Porlock Weir. |
Далее по берегу расположен тихий приморский город Порлок, близ которого находятся заповедный болотный солончак и гавань Porlock Weir. |
In south Brunswick the Oker is dammed by the Eisenbüttel Weir. |
К югу от Брауншвейга река ограничивается плотиной Eisenbüttel Weir. |
Throughout her life, Young had been working on a biography for her father called The Life and Letters of J. Alden Weir. |
На протяжении большей части своей жизни Дороти Уир работала над биографией своего отца под названием Жизнь и письма Джулиана Олдена Уира (англ. The Life and Letters of J. Alden Weir). |
He was head of the firm of Andrew Weir & Co, shipowners, and also served as Minister of Munitions from 1919 to 1921. |
Он был руководителем фирмы «Andrew Weir & Co», а также занимал должность министра боеприпасов в 1919-1921 годах. |
The part of the river that flows from the southern end of the lake to the Salmon Weir is known as the Upper Corrib. |
Часть реки, протекающей от южного берега озера до Лососёвой дамбы (англ. Salmon Weir), известна как Верхний Корриб (англ. Upper Corrib). |
This permission was won by the combined work of the India Office, the government of India and Lt-Col J. L. R. Weir, the British political agent in Sikkim. |
Получить такое разрешение Далай-ламы удалось в результате совместной работы Министерства по делам Индии, правительства Индии и подполковника Веира (англ. J. L. R. Weir), британского политического агента в Сиккиме. |
The water level in the city area is controlled by the St. Peter's Gate Weir (Petritorwehr) in the western and the "Wends Weir" (Wendenwehr) in the eastern ditch. |
Уровень воды в черте города регулируется створками St. Peter's Gate Weir в западном и Wendenwehr в восточном обводных каналах. |