In the agricultural sector, women perform a wide range of tasks, such as ploughing (depending on the region of the country), clearing, sowing, weeding, fertilizing, harvesting and transport. | В этом секторе жена выполняет многие виды работы, такие как вспашка (в некоторых районах страны), распашка новых земель, посадка, прополка, разбрасывание удобрений, уборка урожая и перевозка. |
The more detailed picture demonstrates that they have a major input to such time-consuming manual processes as weeding, where their contribution amounts to 83 per cent. | При более детальном рассмотрении видно, что они выполняют в основном такие кропотливые ручные операции, как прополка, их вклад в которые достигает 83 процентов. |
Farm work: ploughing, sowing, weeding, harvesting crops for the family's own use and for sale, processing and marketing products; | Сельскохозяйственные работы: вспашка, посев, прополка, сбор урожая овощных и других продовольственных культур, переработка сельхозпродуктов и их продажа. |
She's never heard of weeding! | Она не знает, что такое прополка! |
The average costs for the reforestation, including maintenance cost for five years (soil preparation, reforestation, phyto-sanitary control, weeding and soil treatment between lines) would amount to FF 6,000-7,000 per ha. | Средние затраты на лесовосстановление, включая расходы на уход в течение пяти лет (подготовка почвы, лесовосстановление, фитосанитарный контроль, прополка сорняков и межрядная обработка почвы), составляют 6000-7000 французских фраков на гектар. |
He's got some weeds need weeding, plants need planting. | У него там сорняки, которые надо прополоть, растения, которые надо посадить. |
I see your plants need a bit of a weeding. | Вижу, ваши растения нужно немного прополоть. |
And when you've done that, we've a path needs weeding. | Когда здесь закончите, надо будет ещё прополоть дорожку. |
They are also heavily involved in packaging while men are involved in the more heavy manual labour such as harvesting, spraying, chopping and weeding. | Кроме того, они привлекаются к упаковке продукции, в то время как мужчины заняты более тяжелым трудом, в частности сбором урожая, опрыскиванием растений, вырубкой и удалением сорняков. |
It has been able to return more than 100 per cent per year on working capital and considerable savings on labour for weeding. | Применение этой системы обеспечивает более 100 процентов годовой прибыли на оборотный капитал и позволяет значительно снизить трудозатраты, связанные с удалением сорняков. |
I'll come back to my weeding when I want! | Я вернусь на свою свадьбу, когда захочу! |
You will not stay for the weeding? | Вы не останетесь на свадьбу? |
And I don't like weeding, and I don't like back-breaking labor. | Я не люблю полоть и не приветствую непосильный труд. |
To watch Duflot on bended knee doing something as simple as weeding his soil, he brings a magnificent poetry in his devotion to each and every grape. | Возьми, к примеру, Дюфло, который опускается на колено чтобы полоть землю. |
It is common practice for the military to force villagers to go and work on military bases, either for constructing or maintaining barracks, bunkers or fences, or performing menial tasks like cleaning, weeding, and fetching firewood or water. | Обычной практикой является принуждение жителей деревень работать на военных базах, где они либо строят, либо ремонтируют бараки, бункера или заборы, или выполняют роль слуг, т.е. занимаются уборкой, прополкой сорняков, собирают дрова или носят воду. |
Villagers of Kengtong, Murng Nai, said they had been forced in September 1998 to plant yellow beans for the army, then tend the plots and do weeding and fencing for troops at local bases. | В сентябре 1998 года жителей деревни Кенгтонг, Мурнг Най, заставили посадить для армии желтую фасоль, а затем ухаживать за посадками, заниматься прополкой сорняков и устанавливать заборы на местных военных базах. |