Английский - русский
Перевод слова Washed-up

Перевод washed-up с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выдохшийся (примеров 3)
Or a washed-up navy seal named sam? Или выдохшийся морской пехотинец по имени Сэм?
A washed-up writer at 38? Выдохшийся писатель 38 лет?
A washed-up old man with no friends, no distribution deal, wife on the rocks, people laughing at him, feeling sorry for himself. Выдохшийся старик, без друзей, без дистрибьюторов, брошенный женой, осмеянный людьми, жалеющий себя.
Больше примеров...
Конченый (примеров 2)
Just a washed-up physics professor who kills people for no reason at all. Просто конченый профессор физики, который прикончил людей без всякой на то причины
I'm a 31-year-old washed-up reliever. Я 31-летний конченый питчер.
Больше примеров...
Отвергнутый (примеров 2)
A lawyer and a washed-up baseball player. Адвокат и отвергнутый бейсболист.
Stan Marsh is a washed-up fourth grader. Стэн Марш отвергнутый всеми четвероклассник.
Больше примеров...
Никому не нужный (примеров 2)
That team may include a washed-up, old boozehound. В которой есть никому не нужный, старый пьяница.
Well, it means you're a washed-up, old has-been. Это значит, что ты никому не нужный, старый бывший.
Больше примеров...
В тираж (примеров 7)
She was a washed-up talent. Она вышла в тираж.
You had a meeting with some washed-up ex-boxer. У вас была встреча с уже вышедшим в тираж боксёром.
Frankly, lending my name and reputation to it will help, because a lot of people think that you're a washed-up has-been. Если честно, вам пригодится моё доброе имя и моя репутация, ведь многие люди считают, что вы давно вышли в тираж.
Long before point-and-click shopping, even before washed-up celebs hawked skin cream on late-night TV, sales was a ground war, and the foot soldiers were traveling salesmen. Задолго до появления интернет-магазинов, даже до эпохи вышедших в тираж знаменитостей, впаривавших всякую ерунду в "магазине на диване" в ночном телеэфире, продажи были наземной войной, а пехотинцами на этой войне служили коммивояжеры.
In this scene they gave me, I'm fighting with my mother, A washed-up actress who's clinging В том сценарии, который они мне дали, я ссорюсь со своей матерью, вышедшей в тираж актрисой, которая цепляется за последние остатки увядшего блеска.
Больше примеров...
Офисной (примеров 1)
Больше примеров...