| Well if think Warrington's interesting, you wait till we get to Preston. | Ну, если вы думаете, что Уоррингтон интересен, дождитесь, пока мы не прибудем в Престон. |
| The Tim Parry-Johnathan Ball Foundation for Peace worked jointly with the NSPCC to develop The Peace Centre, close to Warrington town centre, which opened on the seventh anniversary of the attack in 2000. | Tim Parry-Johnathan Ball Foundation for Peace работал совместно с NSPCC (Национальное Общество по Предупреждению Жестокого обращения с Детьми) для основания «Центра Мира» (The Peace Centre) недалеко от центра города Уоррингтон, который был открыт в 2000 году на седьмую годовщину со дня теракта. |
| (Signed) Guy WARRINGTON | (Подпись) Ги УОРРИНГТОН |
| Hills left in 2002 and was replaced by Kim Urhahn, and later by Alicia Warrington. | Сиера Хиллс ушла из группы в 2002 году и на её место пришла Ким Архэм, а ещё позже Алисия Уоррингтон. |
| During the medieval period Wigan expanded and prospered and in 1536, antiquarian John Leland described the town, saying Wigan paved; as big as Warrington and better builded. | В 1536 году летописец Джон Лелэнд писал: «город Уиган столь же велик как и Уоррингтон, но лучше построен. |
| Well if think Warrington's interesting, you wait till we get to Preston. | Ну, если вы думаете, что Уоррингтон интересен, дождитесь, пока мы не прибудем в Престон. |
| Several towns were historically divided between counties, including Banbury, Burton upon Trent, Newmarket, Peterborough, Royston, Stamford, Tamworth, Todmorden and Warrington. | Несколько городов были исторически разделены между графствами, в том числе, Банбери, Бертон-апон-Трент, Ньюмаркет, Питерборо, Ройстон, Стамфорд, Тамуэрт, Тодморден и Уоррингтон. |
| Hills left in 2002 and was replaced by Kim Urhahn, and later by Alicia Warrington. | Сиера Хиллс ушла из группы в 2002 году и на её место пришла Ким Архэм, а ещё позже Алисия Уоррингтон. |
| They took a house in Warrington Place near the Grand Canal in Dublin. | Они снимают дом на Уоррингтон Плейс возле Великого Канала в Дублине. |
| Warrington was famous for vodka? | Уоррингтон прославился благодаря водке? |
| He practised as a surgeon at Chester and Warrington. | Работал в качестве хирурга в Честере и Уоррингтоне. |
| In 1887, Lever Brothers began looking for a new site on which to expand its soap-making business, which was at that time based in Warrington. | В 1887 году Lever Brothers начала поиски нового места для расширения своего мыловаренного бизнеса, который в то время базировался в Уоррингтоне. |
| On the night of 25 February 1993, three IRA members planted bombs at the gas holders on Winwick Road, Warrington. | В ночь на 25 февраля 1993 три члена ИРА установили бомбы на газгольдере на дороге Уинвик в Уоррингтоне. |
| Cheshire's assistant chief constable denied there had been a second warning and said: Yes, a warning was given half-an-hour before, but no mention was made of Warrington. | Помощник шефа полиции Чешира отрицал «точность» второго предупреждения: Да, мы получили предупреждение за полчаса до взрыва, но ни слова об Уоррингтоне. |
| You know, with all due respect to your friend, if all he's mentioned is vodka, he's really only scratched the surface of Warrington. | Знаете, при всём уважении к вашему другу, если всё, что он упомянул - это водка, то у него лишь самое поверхностное представление об Уоррингтоне. |
| Without me, you're common little Karen from Warrington. | Без меня, ты маленькая обычная Карен из Уоррингтона. |
| At about 1 am police spotted the car and chased it along the M62 motorway in the direction of Warrington. | Около часа ночи полицейские нашли автомобиль и начали преследовать его по автомагистрали M62 в направлении Уоррингтона. |
| The centre hosts an annual peace lecture, as well as being home to the local NSPCC and Warrington Youth Club. | Центр проводит ежегодные «лекции о мире» (рёасё lecture), а также является местным отделением NSPCC и Молодежного Клуба Уоррингтона. |
| The former seat of the Greenall family was Walton Hall near Warrington, Cheshire. | Первой резиденцией семьи Гринолл был Уолтон-Холл в окрестностях Уоррингтона в графстве Чешир. |
| Merseyside Police sent officers to branches of Boots in Liverpool and warned the Cheshire Constabulary, who patrolled nearby Warrington. | Полиция Мерсисайда отправила офицеров к магазину и предупредила полицию Чешира, которая патрулировала окрестности Уоррингтона. |