| The largest temperature increase is projected mainly for the inland, but warming is expected for the Yamal peninsula in the Russian north. |
Наибольшее увеличение температуры прогнозируется главным образом для внутриматериковых областей, но потепление ожидается и на северо-российском полуострове Ямал. |
| The fact is that we simply don't know when the warming that we create will be utterly overwhelmed by feedback loops. |
На самом деле мы просто не знаем, когда именно потепление, созданное нами, будет полностью устранено природными механизмами. |
| This deep-sea warming converted ice-like, solid methane locked in crystalline structures in the sea-floor sediments into gaseous form. |
«Исследователи полагают, что постепенное сначала потепление, начавшееся около 60 миллионов лет назад, вызвало изменение в циркуляции океанических вод, из-за которого теплые поверхностные воды стали толкаться вниз, в морские глубины. |
| The warming evident in the instrumental temperature record is consistent with a wide range of observations, as documented by many independent scientific groups. |
Потепление, выявляемое прямыми замерами температуры воздуха, согласуется с широким спектром наблюдений, выполненных многими независимыми исследовательскими группами. |
| The warming of the globe, which inexorably raises sea-levels, threatening to submerge the Marshalls, the Maldives and many other places, can be traced to man's injudicious use of elements which emit greenhouse gases. |
Глобальное потепление, в результате которого неизбежно повышается уровень моря, угрожая затопить Маршалловы острова, Мальдивы и многие другие острова, является результатом неблагоразумного употребления человеком таких веществ, которые приводят к выбросам тепличных газов. |