All mosques are controlled by a board called waqf, also a form of charitable organization. |
Все мечети контролируются советом под названием Вакуф, также являющимся благотворительной организацией. |
It called on the Member States to commit themselves to make annual donations to its budget and waqf according to their means. |
Они призвали государства-члены взять обязательство вносить ежегодные пожертвования в его бюджет и вакуф согласно имеющимся у них средствам. |
On 12 October, the waqf opened the Temple Mount to visitors following two weeks of closure. |
12 октября вакуф открыл Храм на горе для посетителей после того, как он был закрыт на протяжении двух недель. |
The Conference took note of the Secretary General's invitation to Member States to provide the donations they can during the 33rd ICFM in order to support the budget of the ISF and its Waqf to enable them discharge their duties. |
Конференция отметила призыв Генерального секретаря к государствам-членам делать посильные пожертвования в ходе тридцать третьей сессии ИКМИД в бюджет ИФС и его вакуф, чтобы дать им возможность выполнять свои обязанности. |
Appeals to the Member States to initiate donation campaigns in favour of Al-Quds Fund and its Waqf, together with the appropriate directives to the public and other media to conduct a parallel campaign for this purpose. |
З. обращается с призывом к государствам-членам организовать кампании по сбору пожертвований в Фонд для Аль-Кудса и его вакуф и дать соответствующие поручения государственным и другим средствам массовой информации провести с этой целью параллельную кампанию; |