Английский - русский
Перевод слова Wanderer

Перевод wanderer с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Странник (примеров 40)
He is a good-natured wanderer who eventually becomes a political leader advocating ties with Earth. Он добродушный странник, который в конечном итоге становится политическим лидером, выступающим за связь с Землёй.
Would you say you're a loner, wanderer? Можете ли сказать, что ты одиночка, странник?
And the wanderer who first told me about England, he too told me about this city. Как странник впервые рассказавший мне об Англии, он тоже рассказал мне об этом городе.
the Wanderer is and how I kill him. где Странник и как мне убить его.
When the Wanderer rises another curse shall befall him and in 7 days he will expire unless the curse is broken. Когда Странник восстанет, его ждет новое проклятие, и через 7 дней он умрет, если проклятие не снять.
Больше примеров...
Скиталец (примеров 6)
I'm a wanderer, a vagabond without a home. Я скиталец, бездомный бродяга.
I am a wanderer, and sometimes people offer me hospitality and I sleep on a straw bed, and sometimes I... sleep rough with the cattle for warmth. Я скиталец, и иногда люди оказывают гостеприимство и я сплю на постели из соломы, а иногда я... сплю в поле в стогне сена.
The Wanderer is at your disposal. "Скиталец" в вашем распоряжении.
The weary, wayworn wanderer bore Скиталец ведет, не сдаваясь волнаМ
That gently, o'er a perfumed sea, The weary, wayworn wanderer bore Которые сквозь ароМата Моря, Скиталец ведет, не сдаваясь волнаМ,
Больше примеров...
Бродяга (примеров 10)
I'm a wanderer... Я всего лишь бродяга.
I'm a wanderer... Ваш покорный слуга - бродяга...
I am that merry wanderer of the night. Весёлый дух, ночной бродяга шалый.
A mere wanderer... would not understand my frustration! Но, полагаю, бродяга, как ты... не способен понять моего разочарования.
I am only a wanderer. Ваш покорный слуга - обычный бродяга.
Больше примеров...
Путешественник (примеров 2)
Well, is the wanderer back? И что, вернулся ваш путешественник?
A wanderer by nature, Hugo Pratt continued to travel from Canada to Patagonia, from Africa to the Pacific area. Неутомимый путешественник, Пратт продолжает свои поездки из Канады в Патагонию, из Африки на побережье Тихого океана.
Больше примеров...
Wanderer (примеров 13)
Eventually, on 29 June 1932, Horch, Audi, DKW and Wanderer merged to form the Auto Union AG, Chemnitz affiliated group. 29 июня 1932 заводы Audi, Horch, Wanderer и DKW объединились в Auto Union AG.
Note After "The Wanderer" fades out, a "hidden track", consisting of a ringing alarm used to alert disc jockeys of "dead air", plays for 30 seconds. После окончания «The Wanderer» в течение 30-ти секунд играет «скрытый трек» - он состоит из сигнала, используемого для оповещения диск-жокеев во время «мёртвого эфира».
The trademark symbol of Auto Union (and present-day Audi), the four overlapping rings, symbolized the four marques forming Auto Union: Audi, DKW, Horch, and Wanderer. Логотипом Auto Union стал символ из четырёх перекрещивающихся колец, символизирующий четыре материнские компании: Audi, DKW, Horch и Wanderer.
At 1258, they encountered the Royal Navy destroyers HMS Wanderer and Wallace and received a liaison officer. В 12:58 группа встретила британские эсминцы Wanderer и Wallace, после чего приняла британского офицера связи.
In this quartet, Horch was positioned as the luxury brand, DKW built cheap two-stroke cars, Audi and Wanderer competed in different segments of mid-priced, technologically advanced small cars (heaviest, 6-cylinder Wanderers reached 1.5 tons dry weight). В этом «квартете» автомобили Horch позиционировались, как «премиум-класса», DKW, как недорогие автомобили с двухтактными двигателями, Audi и Wanderer занимали нишу «среднего» класса с собственными прогрессивными технологиями (например, 6-цилиндровый Wanderer весил всего 1,5 тонны).
Больше примеров...
Странница (примеров 6)
Please do, Wanderer. Будь добра, Странница.
Where are we, Wanderer? Где мы, Странница?
This Wanderer is living up to her name. Странница оправдывает своё имя.
Come on, Wanderer! Давай же, Странница!
Do it, Wanderer. Давай, Странница. Вперед.
Больше примеров...
Сдаваясь (примеров 2)
The weary, wayworn wanderer bore Скиталец ведет, не сдаваясь волнаМ
That gently, o'er a perfumed sea, The weary, wayworn wanderer bore Которые сквозь ароМата Моря, Скиталец ведет, не сдаваясь волнаМ,
Больше примеров...
Призванье (примеров 2)
Come, youthful wanderer, attend Приди на дружное призванье,
Come, youthful wanderer, surrender Приди на тайное призванье,
Больше примеров...
Вандерера (примеров 2)
And The Wanderer, and... А ещё у Вандерера...
And The Wanderer, and... lots of other big guys. А ещё у Вандерера... и многих других.
Больше примеров...