That's funny, my wallet's gone. | Забавно, у меня пропал бумажник. |
I found his wallet tossed on the floor. | Я нашел этот брошенный бумажник на полу |
I'll bring my wallet. | Я захвачу свой бумажник. |
Sir, sir, you've forgotten the wallet! | Господин, вы забыли бумажник! |
She stole my wallet. | Она украла мой бумажник. |
I lost my wallet, and Roger here demagnetized his key. | Я потерял мой кошелёк, а у Роджера размагнитился электронный ключ. |
'Cause I left my wallet in that blazer. | Я забыл кошелёк в том пиджаке. |
I wish I could remember her name, she's still got my wallet. | Хотел бы я вспомнить её имя, мой кошелёк до сих пор у неё. |
That's his wallet and keys. | Это его кошелёк и ключи. |
Babe, I forgot my wallet. | Детка, я забыл кошелёк. |
This was in your dad's wallet. | Это было в портмоне твоего отца. |
She said she found the wallet, gave it to me and I gave her 100 bucks. | Она сказала что нашла портмоне, дала его мне и я ей дал 100 баксов. |
And one with a big nose takes a ten from his wallet and says: "Have drinks, Cossacks, to my late father's health." | А тут один носатый вынает из портмоне десятку и гутарит: "Выпейте, казаки, за здоровье моего покойного папаши". |
If there's any fuss about how you pegged Harlo... just say he opened up his wallet to pay off a bet. | Если будут приставать с тем, как ты узнал о Харло... просто скажи, он открыл портмоне, отдать долг. |
I think it'd be nice to get some wallet size for you guys. | Было бы здорово вам иметь в портмоне фотографии. |
You drink what your head and wallet can handle, check? | Сегодня ты пьешь сколько выдержат твой карман и твоя башка. |
IF I WAS GOING TO GET INTO DOYLE'S WALLET, | Если я собирался прыгнуть в карман Дойлу... |
That guy's wallet. | Посмотри на его задний карман. |
See, when the bill comes, what you have to do is you have to reach in your pocket, take the lock off your wallet, take out the green paper - it's called money - and you pay for the bill. | Видишь ли, когда приносят счет, все, что тебе нужно сделать, это засунуть руку в карман, достать и раскрыть кошелек, достать оттуда зеленую бумажку - она называется деньгами - и заплатить по счету. |
If you want to lift someone's wallet, don't kiss the dog. | Если хочешь стащить чей-то бумажник, не лезь к нему в потайной нагрудный карман. |