| In addition to the other transaction benefits highlighted above, OJSC VimpelCom's minority shareholders will benefit from VimpelCom Ltd.'s improved credit profile through Kyivstar's low leverage and high cash conversion. | Помимо прочих отмеченных выше выгод от сделки, миноритарные акционеры ОАО «ВымпелКом», благодаря низкой долговой нагрузке и высокой доле располагаемого дохода относительно прибыли ЗАО «Киевстар G.S.M.», получат кредитный профиль «ВымпелКом Лтд.» с улучшенными характеристиками. |
| The governance structure agreed for VimpelCom Ltd. is designed to significantly reduce the potential for new disputes between the shareholders. | Согласованная структура управления компанией «ВымпелКом Лтд.» направлена на то, чтобы значительно снизить возможность новых споров между акционерами. |
| Combining OJSC VimpelCom and Kyivstar will create one of the largest emerging markets mobile operators. | Объединение ОАО «ВымпелКом» с ЗАО «Киевстар G.S.M.» создаст одного из крупнейших операторов сотовой связи на формирующихся рынках. |
| IPA members nominated Vimpelcom, YUKOS, Sibneft and Norilsky Nikel for best-governed company. | В конечном итоге это звание было присуждено компании "Вымпелком". |
| Following the successful completion of the Exchange Offer, a squeeze-out procedure will be launched for any OJSC VimpelCom shares or ADRs not tendered, and the OJSC VimpelCom shares and ADRs will be delisted. | После успешного завершения процедуры в соответствии с Предложением об обмене ценных бумаг будет направлено соответствующее требование и начнется выкуп не предъявленных к обмену акций ОАО «ВымпелКом» и выпущенных на них АДР, а также проведен делистинг акций ОАО «ВымпелКом» и выпущенных на них АДР. |