| OK, that's a giant vulture. | Хорошо, это - гигантский стервятник. |
| Like a vulture circling its prey. | Как стервятник, кружащий над добычей. |
| You're a vulture Corso! | Вы - стервятник, Корсо. |
| You're hovering up there like a vulture hoping for a wreck. Well, if you have it. | Рыщешь там вверху, как стервятник, пока мы свернем шеи. |
| Vulture, do something. | Стервятник, придумай что-нибудь. |
| The reserve is the only nesting place of cinereous vulture in Armenia. | Заповедник является единственным местом в Армении, где гнездится чёрный гриф. |
| The vulture replied: "You shall have mine." | Гриф ответил: "У тебя будет моё". |
| A vulture is circling around. | Только гриф где-то вдалеке летит. |
| "Winged vulture leads the way"with brightest light in darkest day. | Крылатый гриф укажет путь, ярчайший свет разгонит тьму. |
| Nathan James, Vulture 1... | Нейтан Джеймс, это Гриф 1, внимание: |
| Further developments of the Kestrel were the Goshawk and the Peregrine (and therefore the Vulture). | Дальнейшим развитием Kestrel были двигатели Goshawk и Peregrine (и, следовательно, Vulture). |
| These later became known as the "N" and "R" (from the initial of the engine manufacturers), because they were designed for the newly developed Napier Sabre and Rolls-Royce Vulture engines respectively. | Позже они стали известны как «N» и «R» (по первой букве производителей двигателей), поскольку они были сконструированы для вновь разработанных двигателей Napier Sabre и Rolls-Royce Vulture соответственно. |
| Like the Crecy the Eagle XVI was one of the few Rolls-Royce projects that did not fly, it is of note that the 'X' engine layout was reused in the later Vulture and Exe designs. | Eagle XVI, как и Crecy, стал одним из немногих проектов авиамоторов фирмы Ролс-Ройс, никогда не поднимавшихся в воздух, однако стоит отметить, что X-образная компоновка позднее использовалась в двигателях Vulture и Exe. |
| In an interview with Vulture, Graves further elaborated: The consensual part of it was that she wraps her legs around him, and she's holding on to the table, clearly not to escape but to get some grounding in what's going on. | В интервью «Vulture» Грейвз развивает мысль дальше: «Согласованная часть сцены заключалась в том, что она обхватила его своими ногами, и держится за стол, явно не для того чтобы сбежать, а чтобы быть уверенной в том, что происходит. |
| Vulture's Abraham Riesman joined the criticism, calling the seven episodes reviewed "a dour parade of one cliché after another, recycling themes, images, and rhetoric that audiences have seen countless times before." | Абрахам Райсман из Vulture присоединился к критике, в своём обзоре назвав семь эпизодов «длинным парадом одного клише за другим, мусоление тем, сцен и диалогов, которые зрители уже видели бесчисленное количество раз». |
| An inspired thinker, a culture vulture, free of rusty ideas, addicted to the age. | Поглощенный мыслитель, культурный хищник, без ненужных идей, фанат своего поколения. |
| Tristan is a vulture, a usurper who stole our very dream... | Тристан - хищник, узурпатор, которых похитил наши мечты... |
| Little vulture, picking at my bones. | Маленький хищник, ковыряющийся в моих костях. |
| Vulture, Croft's taking the north alley. | Хищник, Крофт на северной аллее |
| How do you say vulture in Norwegian? | Как перевести хищник на норвежский? |
| I got to report this to the Vulture. | Мне придется доложить об этом Стервятнику. |
| Well, we're not any closer to finding the Vulture. | Мы ни на шаг не приблизились к Стервятнику. |
| There is no tribulation in store for you, there is no crow with sinister designs on your eyeballs, no vulture has been assigned the indigestible chore of tucking into your liver morning, noon, and night. | Тебе не уготованы мучения: зловещему ворону не придётся выклёвывать твои глаза, стервятнику не придётся давиться твою печенью, вырывая её из тебя утром, днём и в полночь. |
| If you need to send a message to the Vulture on the Internet superhighway, then this is where you hang the billboard. | Если нужно что-то передать Стервятнику через Интернет, то сообщать об этом надо именно здесь. |
| He'll tell the Vulture to back down. | Он велит Стервятнику поумерить пыл. |