| Second of all, and forgive the vulgarity... | Во-вторых, и простите мою вульгарность... |
| Sybil, vulgarity is no substitute for wit. | Сибил, вульгарность - неподходящая замена остроумию. |
| Contempt and vulgarity won't get you anywhere. | Вульгарность ничего не даст, инспектор. |
| It may - excuse the vulgarity - burst the boil. | Это может - простите за вульгарность - прорвать нарыв. |
| The more they make a fuss and slander us, the more they reveal the meanness and vulgarity that are peculiar to traitors depending on foreign forces. | Чем больше они поднимают шума и чем больше они клевещут на нас, тем больше они демонстрируют свое ничтожество и вульгарность, что характерно для предателей, зависящих от иностранной силы. |
| The sheer flawless vulgarity of it all! | Какая безграничная, безупречная вульгарность! |
| Similarly, playwright/academic Anton Krueger has posited that the "embrace of the vulgarity embodied by Zef" is in part an "outlet" for a post-apartheid "sense of shame". | Одновременно с этим, академик и драматург Антон Крюгер утверждает, что «вульгарность, которую олицетворяет зэф» частично является последствием «чувства стыда» во время пост-апартеида. |
| Vulgarity has permeated almost every walk of life, | Вульгарность стала неотъемлемой частью нашей жизни. |
| (2nd Man) And this apartment, the flawless vulgarity. | Какая безграничная, безупречная вульгарность! |
| To vulgarity and stupidity! | За вульгарность и глупость! |