Uncle Vova, Uef has more chatls. |
Дядя Вова, у Уэфа еще чатлы есть. |
At first Vova behaves well but then he suddenly begins to make a nuisance of himself, including tearing up I's wife's copy of the works of Marcel Proust. |
Сначала Вова ведёт себя хорошо, но потом он вдруг начинает безобразничать, в том числе рвать принадлежащие жене копии работ Марселя Пруста. |
Uncle Vova, help me to roll the etsikh out! |
Дядя Вова, помогите эцих выкатить. |
Stop loafing, Uncle Vova. |
Кончай филонить, дядя Вова. |
We have to visit Vova. |
А кто такой Вова? |