Voss then attended the U.S. Naval Test Pilot School, graduating with the Outstanding Student Award in 1983. | Затем Восс поступил в Школу лётчиков-испытателей ВМС США, которую окончил в 1983 году с отличием. |
JOE: And what a terrifying first round for Scott Voss. | И как же невнятно смотрелся Скотт Восс! |
Jochen Voss finally proposed a policy recommendation for such a package split. | Йохен Восс (Jochen Voss) предложил включить в Политику рекомендацию разделять такие пакеты. |
The owner of the BMW has been identified... as Miss Natalie Voss, daughter of millionaire industrialist Dalton Voss. | Это Натали Восс, дочь богатого промышленного магната Дэлтона Восса. |
Voss, sir, like in Dalton Voss. | Что еще за Восс? |
Only Dalton Voss's daughter. | Единственная дочка Дэлтона Восса! |
Follow E 16 and continue to Voss and Stalheim. | Следуйте по трассе Е16 до Восса и Сталхейма. |
From Voss you take a bus to Eidfjord. | Из Восса поезжайте на автобусе до Эйдфьорда. |
Voss is in all kinds of trouble here, Mike! | У Восса крупные неприятности, Майк! |
Not the Dalton Voss. | Кто такая Восс? Знаете Дэлтона Восса. |
For emil voss, German arms dealer, educated at oxford. | Эмиля Фосса, немецкого торговца оружием, выпускника Оксфорда. |
You need to personally escort voss to d.C. | Тебе нужно лично сопроводить Фосса в федеральный суд. |
Voss' car was attacked, tula shell casings everywhere. | Атакована машина Фосса, вокруг гильзы тульских патронов. |
No one at the cia knows voss the way I do. | Никто в ЦРУ не знает Фосса так, как я. |
Look, nikita, if this intel is solid, We're talking about a serious attack, And voss has the weapon. | Послушай, Никита, если эти данные верны, то речь идет о серьезном нападении, а у Фосса - то самое оружие. |
Bismarck was laid down at the Blohm & Voss shipyard on 1 July 1936. | Киль «Бисмарка» был заложен на верфи фирмы Blohm & Voss в Гамбурге 1 июля 1936 года. |
The uncompleted U-1408 and U-1410 were discovered by British forces at the Blohm + Voss yard in Hamburg. | Недостроенные подводные лодки U-1408 и U-1410 были обнаружены на Британскими войсками в Гамбурге на верфи Blohm & Voss. |
Builder Blohm + Voss issued a press release in December 2004 identifying the vessel as Project Sigma, which was how it became most commonly known during its construction. | Верфь Blohm + Voss выпустила в декабре 2004 года пресс-релиз, в котором строительство упоминалось как Проект Sigma, и под этим именем яхта была известна в ходе строительства. |
Between 1943 and 1945,118 boats were assembled by Blohm & Voss of Hamburg, AG Weser of Bremen and Schichau-Werke of Danzig. | В период с 1943 по 1945 гг. на верфях Blohm & Voss в Гамбурге, AG Weser в Бремене и F. Schichau в Данциге в процессе постройки находилось 118 лодок данного типа. |
Three Type XVIIB boats were completed by Blohm + Voss of Hamburg between 1943 and 1944: U-1405, U-1406 and U-1407. | Три подводные лодки типа XVIIB были спущены на воду судоверфью «Blohm & Voss» между 1943 и 1944 годами: U-1405, U-1406 и U-1407. |