| DI Karen Voss, Special Technologies Task Force. | Инспектор Карен Восс, Подразделение Специальных Технологий. |
| If this is heaven, then Voss must be hell. | Если это небеса, значит, Восс, должно быть, ад. |
| I will get the Voss from the ba... | Я пойду принесу Восс из |
| Voss throws him off, though. | Но Восс технично его сбрасывает! |
| Voss is slipping shots now, Mike. | Восс! Грамотно уворачивается! |
| Motel clerk I.D.'d Voss from a six-pack. | Портье мотеля опознал Восса по фото. |
| I never asked to be born to Dalton Voss. | Но я не просила родиться дочерью Дэлтона Восса. |
| From Voss you take a bus to Eidfjord. | Из Восса поезжайте на автобусе до Эйдфьорда. |
| You can also take the train to Voss and a bus from Voss to Eidfjord. | Вы также можете доехать на поезде до Восса, а оттуда на автобусе до Эйдфьорда. |
| Not the Dalton Voss. | Кто такая Восс? Знаете Дэлтона Восса. |
| For emil voss, German arms dealer, educated at oxford. | Эмиля Фосса, немецкого торговца оружием, выпускника Оксфорда. |
| You need to personally escort voss to d.C. | Тебе нужно лично сопроводить Фосса в федеральный суд. |
| Voss' car was attacked, tula shell casings everywhere. | Атакована машина Фосса, вокруг гильзы тульских патронов. |
| No one at the cia knows voss the way I do. | Никто в ЦРУ не знает Фосса так, как я. |
| Look, nikita, if this intel is solid, We're talking about a serious attack, And voss has the weapon. | Послушай, Никита, если эти данные верны, то речь идет о серьезном нападении, а у Фосса - то самое оружие. |
| Bismarck was laid down at the Blohm & Voss shipyard on 1 July 1936. | Киль «Бисмарка» был заложен на верфи фирмы Blohm & Voss в Гамбурге 1 июля 1936 года. |
| Rendsburg Loop Kiel Canal Play media The hanging ferry, video The hanging ferry under the bridge span The bridge in 1913 about to be opened F. Voss; J. Gährs (1 October 1913). | Рендсбургская петля Кильский канал Воспроизвести медиафайл Видео работы летающего парома Летающий паром под пролетом моста Мост в 1913 году перед открытием F. Voss; J. Gährs (1 October 1913). |
| Between 1943 and 1945,118 boats were assembled by Blohm & Voss of Hamburg, AG Weser of Bremen and Schichau-Werke of Danzig. | В период с 1943 по 1945 гг. на верфях Blohm & Voss в Гамбурге, AG Weser в Бремене и F. Schichau в Данциге в процессе постройки находилось 118 лодок данного типа. |
| Mircea is a three masted barque, built in 1938 in Hamburg by the Blohm & Voss shipyard as a training vessel for the Romanian Navy. | Mircea) - трёхмачтовый барк, построенный в 1938 году на гамбургской верфи Blohm und Voss как учебное судно для военно-морских сил Румынии. |
| Jochen Voss finally proposed a policy recommendation for such a package split. | Йохен Восс (Jochen Voss) предложил включить в Политику рекомендацию разделять такие пакеты. |