Английский - русский
Перевод слова Vomiting

Перевод vomiting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рвота (примеров 117)
But if there's vomiting, I want to see him. Но если будет рвота, я хочу его видеть.
Vomiting must have torn the lining. Наверное, рвота разорвала альвеолярную выстилку.
Sixteen-year-old female gets pranked, also gets visual hallucinations and vomiting. Девушка, 16 лет, её разыграли, ещё у неё зрительные галлюцинации и рвота.
As doses increase, speech begins to slur, it affects co-ordination and brings on nausea and vomiting. При увеличении дозы речь становится невнятной, также вызывает дискоординацию в пространстве при этом появляется тошнота и рвота.
If you overeat or eat something that your new stomach can't tolerate, you may get violently ill - shakes, vomiting, sweats, diarrhea, fainting. Если Вы съедите слишком много или что-то, что не понравится Вашему новому желудку, у Вас могут проявиться серьезные симптомы... озноб, рвота, потоотделение, диарея, обмороки.
Больше примеров...
Тошнота (примеров 44)
In two hours we can expect to start suffering headaches, nausea, vomiting... Через два часа начнутся головные боли, тошнота...
Lethargy, vomiting, and lack of appetite could indicate a more serious underlying cause. Вялость, тошнота и отсутствие аппетита могут указывать на более серезную причину.
Fever, lesions, vomiting. Температура. Язвы. Тошнота.
There is sometimes nausea and vomiting. Иногда возникают тошнота и рвота.
Digitoxin exhibits similar toxic effects to the more commonly used digoxin, namely: anorexia, nausea, vomiting, diarrhea, confusion, visual disturbances, and cardiac arrhythmias. Дигитоксин проявляет аналогичные дигоксину токсические эффекты, а именно: анорексия, тошнота, рвота, диарея, спутанность сознания, нарушения зрения и сердечная аритмия.
Больше примеров...
Рвало (примеров 14)
I've been vomiting since I was six. Меня рвало с тех пор, как мне стало 6 лет.
I kept vomiting all over the screens and so I missed not just the target but all of North Carolina with my bomb. Меня рвало на все экраны, поэтому я не попал не только по цели, но и по самой Северной Каролине своей бомбой.
I mean, I didn't... I wasn't brilliant at the start because, you know, I was mostly vomiting. Ну, в начале у меня не очень пошло, потому что меня всё время рвало.
He was vomiting throughout the night. Его рвало всю ночь.
Gong was holding onto the toilet, vomiting, and never opened the door to us. Гон сидела в туалете, её рвало, и дверь нам она так и не открыла.
Больше примеров...
Рвет (примеров 8)
That's why you've been vomiting so much. Вот почему вас так часто рвет.
I can tell when he's vomiting... Я могу сказать, когда его рвет...
Your patient Flacks is vomiting, left pupil dilated. Твоего пациента Флэска рвет, левый зрачок расширен.
She's been vomiting for five minutes. Ее рвет уже пять минут.
Can you imagine, can you imagine what it's like to have a small child vomiting for hours on end? Ты хотя бы представляешь, каково это, когда маленького ребенка рвет часами напролет?
Больше примеров...
Тошнит (примеров 17)
Also Davina, and she's taken to vomiting dirt. Тоже Давина, и ее тошнит землей.
Vomiting in three, two... Тошнит на три, два...
Mother's been vomiting more and more. Маму тошнит всё больше и больше
[Gagging, vomiting] (давится, ее тошнит)
You end up vomiting excre- Кончается тем, что вас тошнит экскре...
Больше примеров...
Блевать (примеров 7)
Stop vomiting in my recycling bin! Хватит блевать в моё мусорное ведро!
I was vomit in my sleep long before you came into my life, and I'll be vomiting long after you're gone. Я блевал во сне задолго до твоего появления в моей жизни и буду блевать когда ты уйдешь.
How will you feel if you jump, breaking the hearts of millions and leave Bernie vomiting on little kids instead of inspiring them? роме того, будет совсем неудобно, если ты прыгнешь вниз и разобьЄшь миллионы сердец и оставишь Ѕерни блевать на маленьких детей вместо того, чтобы вдохновл€ть их.
OK, well, you try vomiting for 24 hours straight, because the pain in your head is so intense, and then... we'll discuss the concept of right and wrong. Попробуй блевать 24 часа из-за непереносимой головной боли... и вот тогда... мы обсудим твою концепцию добра и зла.
Well, it's still a camping trip, actually, just with less vomiting. Все то же самое... только меньше блевать будешь.
Больше примеров...
Тошнило (примеров 7)
Screeching, bit of casual vomiting, just to show quite how disgusting she found me. Кричала, немного тошнило, только чтобы показать какой отвратительной она меня считает.
They were up all night vomiting, but they seem to be better now. Их тошнило всю ночь, но сейчас, вроде, уже лучше.
That night a fellow inmate noticed that Kim Nixon was vomiting and looking ill and weak; however, officers recording 21 routine observations of Kim Nixon throughout the night did not note anything unusual. Той ночью один из сокамерников заметил, что Кима Никсона тошнило и что он выглядел больным и слабым; однако сотрудники, которые, по их словам, в течение ночи 21 раз наблюдали за Кимом Никсоном, не заметили ничего необычного.
And I started vomiting blood. И меня ужасно тошнило.
I wouldn't have stood by him if he were vomiting all day. Я бы не осталась с ним, учитывая, что меня тошнило весь день.
Больше примеров...
Рвать (примеров 3)
She was in bed when she started vomiting. Она лежала в постели и её стало рвать.
Within the first couple of hours you're going to be vomiting and have crippling diarrhea. Первые пару часов Вас будет рвать и у Вас будет сильнейший понос.
Rats are unable to vomit when they ingest a substance that is harmful thus pica in rats is analogous to vomiting in other species; it is a way for rats to relieve digestive distress. Крысы не могут рвать, когда они принимают вредное вещество, поэтому пикацизм у крыс аналогичен рвоте у других видов; это способ для крыс облегчить желудочно-кишечное расстройство.
Больше примеров...
Блевал (примеров 5)
I wasn't brilliant at the start, because, you know, I was mostly vomiting. В смысле, сперва ничего выдающегося, поскольку, как ты понимаешь, я в главным образом блевал.
You were at her front door, 3 a.m. in the morning, begging and vomiting? В три часа ночи ты валялся под её дверью, умолял простить и блевал?
Why is he vomiting? Герреро, зачем он блевал?
I was vomit in my sleep long before you came into my life, and I'll be vomiting long after you're gone. Я блевал во сне задолго до твоего появления в моей жизни и буду блевать когда ты уйдешь.
I wasn't brilliant at the start because, you know, I was mostly vomiting. У меня не сильно получалось в самом начале, потому что я большую часть времени блевал.
Больше примеров...