Competence emerges only when the volition and desire to use it are present. |
Компетенция возникает только в тех случаях, когда существует соответствующая воля и желание. |
In 1902 he published the first of three intensely biographical novels, La voluntad (Volition), followed by Antonio Azorín, and Las confesiones de un pequeño filósofo (The Confessions of a Minor Philosopher). |
В 1904 году выходит трилогия автобиографических романов: Воля (исп. La voluntad), Антонио Асорин (исп. Antonio Azorín) и Признания маленького философа (исп. Las confesiones de un pequeño filósofo) - все под псевдонимом Асорин. |
It is not beyond the powers of political volition to tip the scale in this transition, towards a more secure and predictable peace, greater economic well-being, social justice, and environmental sustainability. |
На нынешнем переходном этапе политическая воля вполне может обеспечить решающий сдвиг в сторону более надежного и предсказуемого мира, повышения уровня экономического благосостояния, социальной справедливости и экологической устойчивости. |