| Well, voila, your wish was granted, like magic. | Ну, вуаля, твое желание было исполнено, как по волшебству. |
| All you have to do is snuff him, and, voila, one of us. | Осталось только прикончить его, и вуаля, он один из нас. |
| Obviously the deal is he's a dirtball, Britta hates herself, voila. | Совершенно очевидно, что парень ничтожество, а Бритта ненавидит себя, вуаля! |
| And voila... access granted. | И вуаля, допуск есть. |
| Enter the right code and voila. | Вводишь правильный код и - вуаля. |
| Add some herbs and spices, and voila! | Добавим трав, специй - и готово! |
| It remains only to peacefully slip away with one hand, clenching your fists in happiness turned - and voila! | Остаётся только мирно проскользнуть одной левой, сжав кулаки на счастье, закругляемся - и готово! |
| An ounce of bargaining, a pinch of trickery, a soupcon of intimidation, et voila! | Немножко поторговаться, чуточку похитрить, добавить щепотку страха, и готово! |
| Zavertyat tails zatryasut abdomen - and voila! | Завертят хвостами, затрясут брюшками - и готово! |