Users from other countries could download and update manually, at the risk of warranty voiding. | Пользователи других стран могут скачать её и обновиться вручную, но это приведет к аннулированию гарантии. |
If we add to this the legal character of the jury system, there is a clear danger in adopting the principle of extradition of voiding the guarantee of a just and fair verdict. | Если мы добавим к этому юридический характер института присяжных, то тогда станет очевидной опасность того, что признание принципа выдачи может привести к аннулированию гарантий справедливого вердикта. |
This Treaty shall not be cited as grounds for voiding contractual obligations under defence cooperation agreements concluded by States Parties to this Treaty. | Настоящий Договор не может служить основанием для аннулирования договорных обязательств по соглашениям о сотрудничестве в сфере обороны, заключенным государствами-участниками настоящего Договора. |
I'd call it grounds for voiding your postnup. | Я назову это основанием для аннулирования ваших послебрачных соглашений. |
But if someone outright lied on an application regarding a relevant health issue, that would be grounds for voiding their policy, correct? | Но если некто напрямую лгал в заявлении относительно соответствующего пункта о здоровье, стало ли бы это основанием для аннулирования их полиса, верно? |
The Administration accepted that the current procedure of manually voiding the cheques generated by the system was not 100 per cent fail-safe. | Администрация согласилась с тем, что нынешняя процедура неавтоматизированного аннулирования чеков, подготавливаемых системой, не обеспечивает полную надежность. |
The new Constitution provides for the voiding of any customary that is inconsistent with it. | Новая Конституция предусматривает аннулирование норм обычного права, противоречащих ее положениям. |
All those in favor of my impeachment and the voiding of the lease, please raise your hands. | Прошу поднять руки тех, кто за мой импичмент и аннулирование аренды? |
It is considered best practice that the process of reconciliation include the voiding of any cheques that are more than six months old, and they should be written back. | Оптимальной практикой считается такая, когда процесс выверки предусматривает аннулирование любых чеков, просроченных более шести месяцев, и они подлежат обратному зачислению на счет. |