When all of this is over, we go back to Vlissingen. | Когда все закончится, мы вернемся назад в Флиссинген. |
I'll take care of him, you take the girls to Vlissingen. | Я присмотрю за ним, ты забери девочек в Флиссинген. |
You're going back to Vlissingen. | Ты возвращаешься в Флиссинген. |
Abraham Crijnssen (?, Vlissingen - 1 February 1669, Paramaribo) was a Dutch naval commander, notable for capturing Surinam from the British in 1667 during the Second Anglo-Dutch War. | Абрахам Крийнссен (нидерл. Abraham Crijnssen;?, Флиссинген - 1 февраля 1669, Парамарибо) - голландский флотоводец, наиболее известный по руководству захвата колонии Суринам в 1667 году во время Второй англо-голландской войны. |
In a two-hour battle, the Duke of Dorset forced the Dutch flagship Vlissingen to strike her colours, while Hardwicke and Calcutta chased off two ships and grounded a third before the remaining ships also struck their colours. | В двухчасовом бою британский Герцог Дорсет вынудил голландский флагман Флиссинген спустить флаг и капитулировать, в то время как Хардвик и Калькутта атаковали два других голландских корабля. |
When all of this is over, we go back to Vlissingen. | Когда все закончится, мы вернемся назад в Флиссинген. |
I'll take care of him, you take the girls to Vlissingen. | Я присмотрю за ним, ты забери девочек в Флиссинген. |
You're going back to Vlissingen. | Ты возвращаешься в Флиссинген. |
In 1657 the region was transferred by the Chamber to the cities of Middelburg, Veere and Vlissingen, who established the "Direction of the New Colony on Isekepe" there. | В 1657 году область была передана под управление магистратов зеландских городов Мидделбург, Веере и Флиссинген, который учредили «Правление новой колонии на Изекепе». |
In a two-hour battle, the Duke of Dorset forced the Dutch flagship Vlissingen to strike her colours, while Hardwicke and Calcutta chased off two ships and grounded a third before the remaining ships also struck their colours. | В двухчасовом бою британский Герцог Дорсет вынудил голландский флагман Флиссинген спустить флаг и капитулировать, в то время как Хардвик и Калькутта атаковали два других голландских корабля. |
Berbice was settled in 1627 by the businessman Abraham van Peere from Vlissingen, under the suzerainty of the Dutch West India Company. | Колония Бербис была основана в 1627 году коммерсантом Абрахамом ван Пеере из Флиссингена, под общим управлением голландской Вест-Индской компании. |
From Vlissingen to The Hague. | От Флиссингена до Гааги. |
Attacks on mosques in the Hague (written hate speech on the walls) and Vlissingen (broken windows); | нападения на мечети в Гааге (оскорбительные надписи на стенах) и в Влиссингене (разбитые окна); |
In March 2014, the first female SGP candidate headed the party's list of candidates for the local elections in Vlissingen and was subsequently elected into office. | В марте 2014 года первая женщина-кандидат от ГРП возглавила партийный список кандидатов на местных выборах во Влиссингене, на которых она одержала победу. |