When all of this is over, we go back to Vlissingen. |
Когда все закончится, мы вернемся назад в Флиссинген. |
I'll take care of him, you take the girls to Vlissingen. |
Я присмотрю за ним, ты забери девочек в Флиссинген. |
Major ports in the delta are Rotterdam, Antwerp (Belgium), Vlissingen, Amsterdam (through the Amsterdam-Rhine Canal), and Ghent (through the Ghent-Terneuzen Canal). |
Основными портами в дельте являются Роттердам, Антверпен, Флиссинген, Амстердам (через амстердамско-рейнский канал) и Гент (через канал Гент-Тернёзен). |
You're going back to Vlissingen. |
Ты возвращаешься в Флиссинген. |
In 1657 the region was transferred by the Chamber to the cities of Middelburg, Veere and Vlissingen, who established the "Direction of the New Colony on Isekepe" there. |
В 1657 году область была передана под управление магистратов зеландских городов Мидделбург, Веере и Флиссинген, который учредили «Правление новой колонии на Изекепе». |
Abraham Crijnssen (?, Vlissingen - 1 February 1669, Paramaribo) was a Dutch naval commander, notable for capturing Surinam from the British in 1667 during the Second Anglo-Dutch War. |
Абрахам Крийнссен (нидерл. Abraham Crijnssen;?, Флиссинген - 1 февраля 1669, Парамарибо) - голландский флотоводец, наиболее известный по руководству захвата колонии Суринам в 1667 году во время Второй англо-голландской войны. |
In a two-hour battle, the Duke of Dorset forced the Dutch flagship Vlissingen to strike her colours, while Hardwicke and Calcutta chased off two ships and grounded a third before the remaining ships also struck their colours. |
В двухчасовом бою британский Герцог Дорсет вынудил голландский флагман Флиссинген спустить флаг и капитулировать, в то время как Хардвик и Калькутта атаковали два других голландских корабля. |