| But in the first years of the following century, under the rule of Gabriello Maria Visconti, the city of Pisa was besieged by Milan, Florence, Genoa and France. |
Но в первых годах следующего столетия, находясь под руководством Габриэло Мария Висконти, город Пиза был осажден силами Милана, Флоренции, Генуи и Франции. |
| Co-producer Tony Visconti considered it one of my last great adventures in making albums. |
По словам сопродюсера альбома, Тони Висконти, «Heroes» стал одним из его «последних больших приключений в создании альбомов. |
| Louis's expedition counted to some 40,000 troops, including those of Amadeus VI of Savoy, and had the financial support of Antipope Clement VII and Bernabò Visconti of Milan. |
Армия Людовика насчитывала порядка 40000 солдат, в её главе встал Амадей VI Савойский, а финансовую поддержку осуществляли папа Климент VII и Бернабо Висконти Миланский. |
| Half of the album was recorded by Tony Visconti in London with the other half recorded by the brothers in their own purpose-built studio in LA, surrounded by busts of Elvis. |
Половина альбома была записана Тони Висконти в Лондоне, другую половину братья записали сами в специально для этого созданной лос-анжелесской студии. |
| In 1491 he moved to Milan called by Isabella's brother-in-law Ludovico Sforza, who commissioned him the tomb of Gian Galeazzo Visconti at the Certosa di Pavia, which he executed in collaboration with Benedetto Briosco. |
В 1491 году он переехал в Милан по приглашению её шурина Лодовико Моро, заказавшему ему могилу Джан Галеаццо Висконти (Чертоза ди Павиа), которую скульптор выполнил в сотрудничестве с Бенедетто Бриоско. |