Countries that are granted visa-free entry for diplomatic and government official passport holders (2 countries): | Страны, граждане которых имеют право на безвизовый въезд по дипломатическим и служебным паспортам (2 страны): |
Welcoming also the decision of the European Union on 8 November 2010 to grant visa-free entry to citizens of Bosnia and Herzegovina as a concrete step forward in the country's path towards the European Union, | приветствуя также принятое Европейским союзом 8 ноября 2010 года решение разрешить гражданам Боснии и Герцеговины безвизовый въезд в качестве конкретного шага вперед на пути этой страны в Европейский союз, |
Between 2009, when visa-free travel was granted to EU member states, and 2012, about 7,000 citizens, mainly Roma, were not allowed to leave the country and had their travel documents confiscated. | В период с 2009 года, когда государствам - членам ЕС был предоставлен безвизовый режим, и по 2012 год приблизительно 7000 гражданам, преимущественно рома, был запрещен выезд из страны, а их проездные документы были изъяты. |
The diplomatic agreement had been signed on 23 May 2011 by Prime Ministers of Abkhazia Sergey Shamba and of Vanuatu Sato Kilman, and also established a visa-free travel regime between the two countries. | Дипломатическое соглашение было подписано 23 мая 2011 года премьер-министрами Абхазии Сергеем Шамбой и Вануату Сато Килманом, а также был установлен безвизовый режим между двумя странами. |
It had recently established a visa-free arrangement for short-term visitors with the Czech Republic and South Africa. | Недавно она ввела безвизовый режим въезда в страну на непродолжительное время для граждан Чешской Республики и Южной Африки. |
This includes the freedom to work, reside, own property and have visa-free movement. | Это предусматривает свободу выбора работы, места жительства, владения собственностью и передвижения без визы. |
They had all been issued with the so-called "grey passport", a recognized travel document allowing them to travel visa-free to the European Union and Russia. | Всем им выдали так называемые "серые паспорта", являющиеся признаваемым проездным документом, позволяющим им ездить без визы в страны Европейского союза и Россию. |
Most of the 888 Japanese people living in Russia (2010 Census) are of mixed Japanese-Ainu ancestry, although they do not acknowledge it (full Japanese ancestry gives them the right of visa-free entry to Japan). | Большинство из 888 японцев, проживающих в России (перепись 2010), имеют айнское происхождение, хоть и не признают это (чистокровным японцам разрешён въезд в Японию без визы). |
On 6 July, Finland suspended the visa-free entry for Slovak citizens for a period of four months in order to prevent the accelerating influx of asylum-seekers from Slovakia. | 6 июля Финляндия приостановила действие безвизового режима въезда для граждан Словакии на четырехмесячный период, для того чтобы предотвратить ускоряющийся приток просителей убежища из этой страны. |
There had been some positive developments, including visa-free travel for Bosnians within the Schengen area of the European Union, and progress in reconciliation with Serbia. | Он отметил некоторые позитивные подвижки, в том числе введение безвизового режима для боснийцев в Шенгенской зоне Европейского союза, а также прогресс в примирении с Сербией. |
In addition, the EU presented a visa liberalization road map to the Bosnian authorities, which sets out the requirements for establishing a visa-free regime between Bosnia and Herzegovina and Schengen States. | Помимо этого, Европейский союз представил боснийским властям план либерализации визового режима, в котором установлены требования для установления безвизового режима между Боснией и Герцеговиной и государствами Шенгенской зоны. |
South Ossetia and Venezuela are preparing to sign a mutual visa-free agreement. | Сирия и Турция подписали соглашение о введении безвизового режима. |
After the introduction of the visa-free regime between Moldova and Romania, under the auspices of sporter.md Simpals held an 80 km "visa-free relay race", which started on the Great National Assembly Square and ended in Romania. | В рамках старта безвизового режима между Республикой Молдова и Румынией под эгидой sporter.md проводит "безвизовую эстафету" длиной 80 километров, которая стартовала с Площади Великого Национального Собрания и завершилась на территории Румынии. |