Английский - русский
Перевод слова Virulence

Перевод virulence с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вирулентности (примеров 27)
Many bacteria produce virulence factors that inhibit the host's immune system defenses. Многие бактерии выделяют факторы вирулентности, которые ингибируют иммунную систему организма.
Improved understanding of toxicity, transmission, infectivity, virulence and pathogenicity Углубление знаний в вопросах токсичности, трансмиссивности, инфективности, вирулентности и патогенности
The objective and summary of the research and development activities under way indicating whether work is conducted in the following areas: prophylaxis, studies on pathogenicity and virulence, diagnostic techniques, aerobiology, detection, treatment, toxinology, physical protection, decontamination and other related research; цель и резюме осуществляемых исследований и разработок с указанием того, осуществляется ли деятельность в следующих областях: профилактика, изучение патогенности и вирулентности, методы диагностики, аэробиология, обнаружение, лечение, токсинология, физическая защита, деконтаминация и другие связанные исследования;
(a) Virulence mechanisms; а) механизмов вирулентности;
Some antioxidants are only found in a few organisms and these compounds can be important in pathogens and can be virulence factors. Некоторые антиоксиданты можно найти только в отдельных организмах, эти соединения могут иметь важное значение в патогенезе и факторах вирулентности микроорганизмов.
Больше примеров...
Вирулентность (примеров 15)
Outbreaks of plague in India and the renewed virulence of dengue haemorrhagic fever in Latin America are clear examples. Яркими примерами этого являются вспышки чумы в Индии и новая вирулентность геморрагической лихорадки денге в Латинской Америке.
What you know is that when that bacterium gets into the animal, in this case, a mouse, it doesn't initiate virulence right away. Как вы знаете, когда бактерия попадает в животное, в данном случае мышь, она не инициирует вирулентность сразу.
Such work as trying to increase the pathogenicity, virulence or drug resistance of pathogenic micro-organisms, to construct non-naturally-existing or artificially made severelyy infective pathogens (e.g. poliovirus, variola poxvirus etc.) or reactivate/restore the extinct pathogenic micro-organisms should not be conducted. Не следует проводить такие работы, как попытки повысить патогенность, вирулентность или резистентность к лекарственным препаратам патогенных микроорганизмов, конструировать не существующие в природе или искусственно созданные остроинфекционные патогены (например полиовирус, вариола поксвирус и т.д.) или реактивировать/возродить исчезнувшие патогенные микроорганизмы
There have been advances in the understanding of plant-pathogens interaction, including the structure and function of virulence proteins. Имеются достижения в понимании механизмов взаимодействия между растениями и патогенами, включая структуру и функции белков, определяющих вирулентность.
The relative ability of viruses to cause disease is described in terms of virulence. Относительная способность вируса вызывать заболевание характеризуется термином вирулентность.
Больше примеров...
Ядовитость (примеров 2)
You've got a lot of pressure favoring antibiotic resistance, so you get increased virulence leading to the evolution of increased antibiotic resistance. Вы создаёте дополнительный стимул для сопротивления, используя антибиотики, таким образом повышая ядовитость, которая приводит к возникновению возрастания сопротивляемости к антибиотикам.
You've got a lot of pressure favoring antibiotic resistance, so you get increased virulence leading to the evolution of increased antibiotic resistance. Вы создаёте дополнительный стимул для сопротивления, используя антибиотики, таким образом повышая ядовитость, которая приводит к возникновению возрастания сопротивляемости к антибиотикам.
Больше примеров...
Вирулентностью (примеров 2)
Death rates are largely determined by four factors: the number of people who become infected, the virulence of the virus, the underlying characteristics and vulnerability of affected populations, and the effectiveness of preventive measures. Показатели смертности в значительной мере определяются четырьмя факторами: числом инфицированных людей, вирулентностью вируса, исходными характеристиками и уязвимостью затронутого населения и эффективностью профилактических мер.
The exact structure of mycolic acids appears to be closely linked to the virulence of the organism, as modification of the functional groups of the molecule can lead to an attenuation of growth in vivo. Химическая структура миколовых кислот тесно связана с вирулентностью, а любые изменения функциональных групп могут привести к подавлению роста in vivo.
Больше примеров...