| There is loose poisonous viper in the building? | Где-то в здании ползает ядовитая гадюка? |
| Command Post, Command Post, this is Viper. | Командный пункт, командный пункт, это Гадюка. |
| And like a coiled viper... | И как извивающаяся гадюка... |
| Viper, this is CP. | Гадюка, это командный пункт. |
| Do you prefer Viper? | Предпочитаешь "Гадюка"? |
| Viper, stars of destiny! | Змея, звезда судьбы! |
| Viper, gather the southern farmers. | Змея, собирай южных фермеров. |
| Hollywood, we're losing Viper. | Голливуд, мы теряем Змея. |
| The past? - No, Wind Viper. | Прошлое... - Нет, «Ветряного змея». |
| You clever little viper. | Ах ты, маленькая хитрая змея. |
| Okay, the viper goes 202, so I got 30 miles an hour on them already. | Отлично, Вайпер выдаёт 323 км. в час, значит, я на 48 км/ч быстрее. |
| all right, boys - let's show miss. thorn what the viper can do. | Так, парни... покажем мис Торн, на что способен наш Вайпер. |
| Radius: I believe General Viper intends to overthrow the nation of Porre with the power of this legendary flame. | «Радиус: Я думаю, генерал Вайпер планирует победить нацию Порр с помощью этого легендарного Пламени. |
| Viper 450, that's affirmative. | Вайпер 450, подтверждаю. |
| My Viper now, mate. | Теперь это мой Вайпер, приятель. |
| I think I speak for all of us when I say We'd do anything for viper. | Думаю, я могу сказать от имени всех нас, что мы сделаем все ради Вайпера. |
| Level/area: Viper's Manor, Another World. | Уровень/зона: Особняк Вайпера, Другой мир. |
| "A man isn't a man until he wears the wings of a Viper pilot." | "Мужчина не может считаться мужчиной, пока он не носит значка пилота Вайпера". |
| Now tell me about Viper. | Так, рассказывай про Вайпера. |
| viper system is online. | Подключаюсь к системе вайпера. |
| Well, you bit a lot of people, Viper. | Ну, ты перекусал много людей, Аспид. |
| Viper, you in a better place! | Аспид, ты в лучшем мире! |
| Don't you worry, Viper! | Не волнуйся, Аспид! |
| Where's the Viper at? | А ну где Аспид? |
| You will be avenged, Viper! | Ты будешь отмщен, Аспид! |
| The epic fight between cobra and viper reaches the endgame. | Грандиозная битва между коброй и вайпером подходит к развязке. |
| Lieutenant, what did you do to my Viper? | Лейтенант, что вы сделали с моим вайпером? |
| manning the viper with fargo in the judy control room is zane donovan. | Управление Вайпером осуществляет Фарго и Зейн Донован. |
| The Viper... gets entangled. | Змеем. Он ползает. |
| Prince Oberyn Martell, nicknamed "The Red Viper", is played by Chilean-American actor Pedro Pascal. | Роль принца Оберина Мартелла, прозванного Красным Змеем, была исполнена американско-чилийским актёром Педро Паскалем. |
| I feel really good about that after your whole Viper mess. | Очень обнадёживает после вашего косяка со Змеем. |
| He is a formidable fighter and is called the Red Viper because it is rumored he poisons his weapons. | Его прозвали Красным Змеем Дорна, так как по слухам он отравляет своё оружие. |
| He's not going by Viper anymore? | Он больше не называет себя Змеем? |
| Certain songs were ported from the score of Radical Dreamers, such as Gale, Frozen Flame, and Viper Mansion. | Некоторые песни напоминают звуковые дорожки из Radical Dreamers, например, Gale, Frozen Flame и Viper Mansion. |
| Unfortunately, Chevy didn't hit its target of having the most fuel-efficient supercar on earth with the ZR1, as they admit that the Dodge Viper (13/22) and Porsche GT3 (15/22) are a bit less thirsty. | К сожалению, CHEVY не хит своей цели, наиболее топливном supercar на земле с ZR1, так как они признают, что Dodge Viper (13/22) и Porsche GT3 (15/22) являются немного меньше пить. |
| In order to meet FIA homologation requirements, as well as to celebrate Chrysler winning the 1997 FIA GT2 class championship, 100 modified Viper GT2 Championship Edition street-legal cars were sold. | В целях удовлетворения требований омологации ФИА, а также в ознаменование победы Chrysler в 1997 году в классе GT2, были проданы 100 изменённых Viper GT2 Championship Edition. |
| The Dodge Copperhead was a concept car based on the Viper platform that was intended as a cheaper, more agile car. | Основанный на платформе Viper второго поколения (1996), был задуман как более дешёвый и более проворный автомобиль. |
| On 30 November 1820 and 6 February 1821, Viper made some captures, presumably of smugglers, that resulted in a payment of prize money not only to the officers and crew of Viper, but also of Ramillies. | 30 ноября 1820 года и 6 февраля 1821 года Viper захватил несколько призов, по-видимому, контрабандистов, в результате чего призовые деньги были разделены между экипажами Viper и Ramillies. |