Command Post, Command Post, this is Viper. | Командный пункт, командный пункт, это Гадюка. |
Maybe, but according to me, Viper was the real hero of that film. | Возможно, но, на мой взгляд, настоящий герой фильма - это Гадюка. |
And like a coiled viper... he strikes. | И как извивающаяся гадюка... нападает |
Viper, this is CP. | Гадюка, это командный пункт. |
The Agrabahn viper - a snake so deadly it can kill anything. | Гадюка Аграбы - змея, ядовитая настолько, что способна убить все живое. |
I'm more than ready to face the danger of the notorious Yellow Viper. | Я более чем готов предстать перед опасностью пресловутого Жёлтого змея. |
And, by the way, her darts name is "Viper." | И кстати, её прозвище - Змея. |
Antipas is a self-serving viper. | Антипа - своекорыстная змея. |
Hollywood, we're losing Viper. | Голливуд, мы теряем Змея. |
You clever little viper. | Ах ты, маленькая хитрая змея. |
Peter: Viper, we can't afford any more surprises. | Вайпер, мы не можем позволить себе ещё больше сюрпризов. |
You think viper did? | Думаешь, Вайпер тоже? |
Viper 8547, copy that. | Вайпер 8547, понял. |
[Lee On Speaker] Colonial Heavy 798, this is Viper 7 2 42. | Колонист Хэви 798, это Вайпер 7242. |
viper's locked and loaded. | Вайпер готов открыть огонь. |
I think I speak for all of us when I say We'd do anything for viper. | Думаю, я могу сказать от имени всех нас, что мы сделаем все ради Вайпера. |
Level/area: Viper's Manor, Another World. | Уровень/зона: Особняк Вайпера, Другой мир. |
'Annoyingly, the Viper's exhaust was so big 'we had to substitute the bananas with a selection of other fruits. | Досадно, но выхлопная труба Вайпера была настолько большой, что мы решили заменить бананы на другие фрукты. |
As character witnesses for viper. | Как общественные свидетели со стороны Вайпера. |
viper system is online. | Подключаюсь к системе вайпера. |
Well, you bit a lot of people, Viper. | Ну, ты перекусал много людей, Аспид. |
Viper, you in a better place! | Аспид, ты в лучшем мире! |
Return to the shadow, viper! | Вернись во тьму, аспид! |
Don't you worry, Viper! | Не волнуйся, Аспид! |
Where's the Viper at? | А ну где Аспид? |
The epic fight between cobra and viper reaches the endgame. | Грандиозная битва между коброй и вайпером подходит к развязке. |
Lieutenant, what did you do to my Viper? | Лейтенант, что вы сделали с моим вайпером? |
manning the viper with fargo in the judy control room is zane donovan. | Управление Вайпером осуществляет Фарго и Зейн Донован. |
The Viper... gets entangled. | Змеем. Он ползает. |
Prince Oberyn Martell, nicknamed "The Red Viper", is played by Chilean-American actor Pedro Pascal. | Роль принца Оберина Мартелла, прозванного Красным Змеем, была исполнена американско-чилийским актёром Педро Паскалем. |
I feel really good about that after your whole Viper mess. | Очень обнадёживает после вашего косяка со Змеем. |
He is a formidable fighter and is called the Red Viper because it is rumored he poisons his weapons. | Его прозвали Красным Змеем Дорна, так как по слухам он отравляет своё оружие. |
He's not going by Viper anymore? | Он больше не называет себя Змеем? |
While at Portsmouth she employed a HMS Viper as a tender. | Во время службы в Портсмуте он использовал Viper как тендер. |
During service poor reliability of Hispano-Suiza engines became clear, that's why the plane was also fitted with more reliable Wolseley Viper engines (license built by British factories Hispano-Suiza). | В ходе эксплуатации выявилась малая надежность двигателей Hispano-Suiza, поэтому на самолет параллельно устанавливали более надежные Wolseley Viper (лицензионная версия Hispano-Suiza английского производства). |
Events of the final day of the first Cylon war are centered on then-Lieutenant William Adama, a Viper pilot, and Helena Cain, a youngster at the time. | События последнего дня Первой войны сайлонов сосредоточены на тогдашнем лейтенанте Уильяме Адама, пилоте «Гадюки» (англ. - Viper), и юной в то время Хелен Кейн. |
On 30 November 1820 and 6 February 1821, Viper made some captures, presumably of smugglers, that resulted in a payment of prize money not only to the officers and crew of Viper, but also of Ramillies. | 30 ноября 1820 года и 6 февраля 1821 года Viper захватил несколько призов, по-видимому, контрабандистов, в результате чего призовые деньги были разделены между экипажами Viper и Ramillies. |
In 2006, he left the Lost team, and began working as a co-executive producer for Medium, as well as entering the world of comics with his own Viper Comics title, The Middleman. | В 2006 году, он покинул состав «Остаться в живых» и начал работать со-исполнительным продюсером «Медиума», а также начал входить в мир комиксов со своим «The Middleman» для издательства Viper Comics. |