Also in the apartment there lived the violinist Beyntsman who played in the orchestra of Mall. | Также в квартире жил скрипач Бейнцман, который играл в оркестре Молла. |
David Beigelman (1887-1945), also known as Dawid Bajgelman and Dawid Beigelman, was a Polish violinist, orchestra leader, and composer of Yiddish theatre music and songs. | Давид Бейгельман (1888-1944; также Dawid Bajgelman, Dawid Beigelman) - польский скрипач, руководитель оркестра и композитор Еврейского театра на идише. |
No, we don't need the violinist. | Нет, скрипач не нужен. |
With 1912 actively gave concerts in Krasnoyarsk as the violinist, having in repertoire masterly products Sarasate Pablo, Venjavsky, K. Sen-Sans, and with 1914 supervised over an orchestra of city theatre. | С 1912 года активно концертировал в Красноярске как скрипач, имея в репертуаре виртуозные произведения П. Сарасате, Г. Венявского, К. Сен-Санса, а с 1914 г. руководил оркестром городского театра. |
Violinist Natalie MacMaster and TED Musical Director ThomasDolby play Dolby's original song "Blue Is a River" in this etherealduet - with a little dancing. | Скрипач Натали МакМастер и музыкальный директор TED ТомасДолби исполняют песню Долби "Голубая река" в изысканном дуэте снебольшим танцевальным номером. |
In 1920s and 1930s she was the famous classical violinist. | В 1920-х и 1930-х годах она стала известной классической скрипачкой. |
The album was co-produced and arranged along with American violinist Taylor Davis. | Альбом был создан и аранжирован вместе с американской скрипачкой Тейлор Дэвис. |
At the age of nine or ten, she left regular school with the goal of becoming a world-class violinist. | В девять лет она бросила школу, поставив перед собой цель: стать скрипачкой мирового уровня. |
The comfort the music gave me was just indescribable, and it was a real eye-opening experience for me too, and it totally changed my perspective on life and set me free from the pressure of becoming a successful violinist. | Музыка по-настоящему открыла мне глаза, полностью изменила моё отношение к жизни и освободила меня от давления, вызванного стремлением стать успешной скрипачкой. |
I... always, dreamed of being a violinist. | С давних пор... мечтала стать скрипачкой. |
There, he grew as a violinist and as a conductor. | Там он развивался как виолончелист и дирижёр. |
Jack of all trades... Poulterer, sailor, violinist... | Я мастер на все руки: птичник, продавец, виолончелист. |
But our priest is a fine violinist | Хотя священник - прекрасный виолончелист. |
The band was originally composed of singer/guitarist/keyboardist Andy Davis (born Andrew Cresswell-Davis 10 August 1949) and singer/bassist James Warren (born 25 August 1951), both former members of 1970s band Stackridge, along with violinist Stuart Gordon and keyboardist Phil Harrison. | В оригинальный состав группы входили бывшие участники прог-роковой группы Stackridge - певец/гитарист/ клавишник Энди Дэвис (род. 10 августа 1949) и бас-гитарист/вокалист Джеймс Уоррен (род. 25 августа 1951 года), а также виолончелист Стюарт Гордон и клавишник Фил Харрисон. |
There, he grew as a violinist and as a conductor. | Там он развивался как виолончелист и дирижёр. |
I hope you realize what a disaster we have in the first violinist. | Я надеюсь, ты понимаешь, какая у нас беда с первой скрипкой? |
Flashing back to the '90s, there's Dave Matthews and his weird violinist guy. | Здесь есть Дэйв Мэтьюс и странный парень со скрипкой |
It begins with his youth as a childhood violinist pushed by his demanding father through his beginnings in Italy and then to his performances and acclaim in London under the guidance of the mysterious Urbani. | История начинается с его юности, когда он начинает заниматься скрипкой под руководством требовательного отца, а затем переходит к его выступлениям и признанию в Лондоне. |
This album is the result of creative cooperation of instrumental part of folk band «Bozhychi» and violinist Serhiy Okhrimchuk. "Triple muzikas" or "triple musicians" features melodies from all over Ukraine, representing a wide array of regions. | Диск записан в сотворчестве со скрипачем-виртуозом Сергеем Охримчуком, известным музыкантом, который играет не только народную, но и современную музыку, выступая вместе с Олегом Скрипкой, "Океаном Эльзы", Русланой, бретонской группой "Red Cardel" (Франция) и др. |