For these reasons, the restructuring and revitalization of the United Nations system must be vigorously pursued. |
По этим причинам должны энергично осуществляться перестройка и активизация деятельности системы Организации Объединенных Наций. |
(k) To vigorously pursue penitentiary reform; |
к) энергично проводить пенитенциарную реформу; |
The question of the permanent five must be an issue of the past if we as the United Nations are to vigorously pursue the principle of democracy. |
Вопрос о пяти постоянных членах должен стать достоянием прошлого, если мы как сообщество объединенных наций намерены энергично претворять в жизнь принципы демократии. |
The Russian Federation intends to continue to vigorously promote long-term cooperation between the United Nations and the CIS, particularly in the area of peacekeeping. |
Российская Федерация намерена и впредь энергично содействовать углублению взаимодействия, в первую очередь в миротворческой области, между Организации Объединенных Наций и Содружеством Независимых Государств. |
You stand as everything that is precious, you are Wessex, England, always to be cherished, never to be violated, only to be loved, vigorously. |
Вы стоите, как и все, что драгоценно, вы Уэссекс, Англия, Всегда быть желанной, никогда не нарушается, Только быть любимым, энергично. |