| In addition, I would appeal to all States to work vigorously for the reduction and control of conventional weapons. | Кроме того, я призываю все государства энергично добиваться сокращения обычных вооружений и установления контроля над ними. |
| We shall do this vigorously in Pakistan. | Мы будем энергично заниматься этим в Пакистане. |
| Our challenge for the next century is to strengthen the United Nations further in order to enable it to deal more efficiently and vigorously with issues related to the maintenance of international peace and security and to promote sustainable development, human rights and fundamental freedoms. | Наша задача на предстоящее столетие заключается в дальнейшем укреплении Организации Объединенных Наций, с тем чтобы она могла эффективно и энергично решать вопросы, относящиеся к поддержанию международного мира и безопасности и содействию устойчивому развитию, осуществлению прав человека и основных свобод. |
| In the meantime, Italy was making every possible endeavour to host immigrants in an appropriate manner by vigorously combating racism and xenophobia and organizing training courses not only for social assistants, teachers and health workers but also for magistrates. | А пока Италия прилагает все возможные усилия для достойного приема иммигрантов, энергично борясь против расизма и ксенофобии и организуя учебные курсы не только для сотрудников учреждений социального обеспечения, преподавателей и работников здравоохранения, но также и для магистратов. |
| Notes that the report and the management response recognized that UNDP needs to make additional efforts to strengthen staff and managers' commitment to gender mainstreaming, and stresses in this regard that UNDP should implement its strategy for gender mainstreaming rigorously; | отмечает, что в докладе и в ответе руководства признается, что ПРООН должна приложить дополнительные усилия для укрепления приверженности персонала и руководства к учету гендерных аспектов в основных направлениях деятельности, и подчеркивает в этой связи, что ПРООН должна энергично осуществлять свою стратегию учета гендерных аспектов; |