| Copyright 2010 Nam Viet Detective: detective, private detective, Detective Services. | Copyright 2010 Вьетнам Детектив: детектив, частный детектив, детективные услуги. |
| Work in this area involved diverse contexts from Benin to Viet Nnam to Benin. | Работа в этой области велась в широком диапазоне стран, столь непохожих друг на друга, как, например, Бенин и Вьетнам. |
| Now that Viet Name was transforming itself into a market economy, the main purpose of the system had changed into one of helping to regulate the flow of people into the big cities. | Теперь, когда Вьетнам переходит к рыночной экономике, основная цель системы - способствовать регулированию потока лиц, переезжающих в большие города. |
| $55 billion, the coffee-exporting countries - the Ugandas, the Brazils and the Viet Nams - were getting $8 billion. | Из этих 55 млрд. долл. США страны-экспортеры кофе - Уганда, Бразилия и Вьетнам - получали 8 млрд. долл. США. |
| Mr. Nguyen Viet Kien, Official of Economic Department, Ministry of Foreign Affairs | Г-н Нгуен Вьет Киен, должностное лицо экономического департамента, министерство иностранных дел |
| It argues that the arrest and detention of these individuals is due to their membership and involvement in a pro-democracy party, Viet Tan, and not in any criminal activities. | Он утверждает, что арест и заключение под стражу этих лиц связаны с их членством в выступающей за демократию партии "Вьет Тан" и участием в ее работе, а не с какой-либо уголовной деятельностью. |
| He would highly appreciate if the Government could provide him with precise details on the legislation applied in, and the legal basis for, the detention of Prof. Doan Viet Hoat. | Он был бы весьма признателен, если бы правительство представило ему точную информацию о применяемом законодательстве и о правовых основаниях содержания под стражей профессора Доана Вьет Хоата. |
| One of the prison officers reportedly justified the refusal on the grounds that Doan Viet Hoat had made little progress in his re-education. | Один из сотрудников тюрьмы объяснил отказ тем, что Доан Вьет Хоат не добился удовлетворительных результатов в процессе перевоспитания. |
| The Working Group finds that Doan Viet Hoat's detention was consistent with article 73 of the Vietnamese Penal Code, which is contained in the chapter relating to national security (arts. 72100). | Группа отмечает, что задержание Доана Вьет Хоата было произведено на основании статьи 73 Уголовного кодекса, которая включена в главу, посвященную вопросам национальной безопасности (статьи 72-100). |
| Bao Viet has been offering life insurances since 1996. | В 1996 году Bao Viet начала предоставлять услуги по страхованию жизни. |
| Model: CALIBRATRICE LEVIGATRICE AUTOMATICA A 3 NASTRI VIET - MOD. | модель: CALIBRATRICE LEVIGATRICE AUTOMATICA A 3 NASTRI VIET - MOD. |
| In the Vietnamese life insurance market Bao Viet is the second largest provider after Prudential with a market share of 28% in 2011, down from 38% in 2005. | На рынке страхования жизни Вао Viet занимает второе место после вьетнамского филиала британской группы Prudential plc (его доля упала с 38 % в 2005 году до 28 % в 2011 году). |
| Bao Viet Life (100%) was separated from Bao Viet Insurance in 2004. | В 2004 году Bao Viet Life была выделена из состава Bao Viet Insurance. |
| Bao Viet (also Bao Viet Holdings Vietnamese: Tập đoàn Tài chính-Bảo hiểm Bảo Việt) is the largest Vietnamese insurance company and Vietnam's seventh largest listed company by market capitalisation. | Вао Viet Holdings (Tập đoàn Tài chính-Bảo hiểm Bảo Việt) - крупнейшая страховая группа Вьетнама, входит в десятку крупнейших компаний страны по рыночной капитализации. |