| Thank Heaven, and you, Monsieur Vidocq. | Слава небесам - и вам, месье Видок. |
| One thing more. Monsieur Vidocq will stay overnight. | Да, и еще: месье Видок у нас переночует. |
| Vidocq, the new chief of police. | Видок, новый шеф полиции. |
| Vidocq wanted me off the case. | Видок оставил меня здесь. |
| Vidocq, I mean. | Я хочу сказать, Видок. |
| Therese, Mimi, you know Monsieur Vidocq. | Тереза, Мими - вы знаете месье Видока? |
| When did you see Vidocq? | Когда Вы видели Видока? |
| I'll prove I can still be more useful than this, this Monsieur Vidocq! | Хоть меня и выгнали, но я в сто раз лучше этого месье Видока! |
| Thanks to Monsieur Vidocq, the Bank of Paris is the safest place in the world. | Благодаря месье Видоку Парижский банк - самое надежное место в мире! |
| Did you tell Vidocq? | Вы рассказали всё это Видоку? |