The lawyer said "videotaping," and it brought back another piece. |
Адвокат сказал "видеозапись" и это оживило еще один кусок памяти. |
The videotaping of demonstrations was a public security measure that did not target specific persons or groups and was carried out in accordance with the pertinent laws. |
Видеозапись демонстраций является мерой общественной безопасности и не направлена против конкретных лиц или групп; она осуществляется в порядке, предусмотренном соответствующими законами. |
The lawyer said "videotaping," |
Адвокат сказал "видеозапись" |
By analogy... it has also been held that Fourth Amendment protections do not extend to the videotaping of 'private' activities between the defendant and another when the other party has consented to the taping . |
По аналогии... также считается, что средства защиты, предусмотренные в четвертой Поправке, не распространяются на видеозапись событий частного порядка, происходящих между обвиняемым и другим лицом, когда другая сторона изъявляет согласие на видеозапись . |
Additionally, the Evidence (Videotaping of Children Complainants) Regulations 1990 have been made pursuant to the Evidence Act. |
Кроме того, во исполнение Закона о порядке сбора свидетельских показаний дополнительно были приняты положения о порядке сбора свидетельских показаний (видеозапись обращающихся с жалобами детей). |