| 79: Destruction of Pompeii by the volcano Vesuvius. | 79: Разрушение Помпеи вулканом Везувий. |
| Just like you won beer pong and you rebuilt Vesuvius. | Так же как ты единолично выиграл пив-понг, и реконструировал Везувий. |
| I hereby noble Antoine Poloshon, I invite you to dinner in place "Vesuvius" where you will be served besides cocktail for guests mysterious box... with a surprise inside. | Сим я, благородный Антуан Полошон, приглашаю вас на ужин в пиццерию "Везувий", где вам будет подана помимо коктейля для гостей загадочная коробочка... с сюрпризом внутри. |
| I move for Vesuvius. | Я пойду на Везувий. |
| What happened to most of the people in Pompeii when Vesuvius erupted? | Что произошло с большинством людей в Помпеях, когда разверзся Везувий? |
| We do not know what Vesuvius holds, Chadara. | Ты не знаешь, что нас ждет у Везувия, Чандара. |
| I made it rain beer with Vesuvius, and I even got the upstairs toilet to flush after Chili Night, with little to no splatter. | Я сделал пивной дождь из Везувия, и я даже прочистил туалет после Ночи Чили, до смыва с журчанием. |
| It's compressed magma from Mt. Vesuvius... with pure alkaline from the Gobi Desert. | Смесь сжатой магмы Везувия со щелочью из пустыни Гоби. |
| Known by those questioned to frequent market in Neapolis and Atella... and to dwell in the shadows of Vesuvius. | Его опознали те, кого опрашивали на рынках Неаполя и Ателлы... и он жил в тени Везувия. |
| We can reach Vesuvius by nightfall, if we put the slaver wagon to use. | Мы будем у Везувия к ночи, если взять повозку. |
| I move to Vesuvius with Spartacus. | Я иду к Везувию, со Спартаком. |
| The reason we are for Vesuvius. | Затем мы и едем к Везувию. |
| I move for vesuvius. | Я пойду к Везувию. |
| I move for Vesuvius. | Я иду к Везувию. |
| Tomorrow I lead six cohorts of the garrison... against the slaves on Vesuvius. | Завтра я поведу 6 когорт на рабов к Везувию. |