| Other than output assessment, verifying results for small-scale technical cooperation activities is very difficult. | В дополнение к оценке отдачи весьма трудной является проверка результатов деятельности в рамках мелкомасштабного технического сотрудничества. |
| Assesses the effectiveness of internal controls in verifying the continuous eligibility of the beneficiaries to their entitlements benefits; determines adherence to established policies and procedures; and follows up on previous recommendations. | Оценка эффективности мер внутреннего контроля по проверке сохранения прав бенефициаров на причитающиеся им выплаты; проверка соблюдения существующей политики и процедур, а также проверка исполнения предыдущих рекомендаций. |
| Verifying the document's signature(s) including the discovery of its parameters. | проверка подписи (подписей) под документом, включая выявление параметров подписи. |
| The process of verifying and enforcing the constraints of types-type checking-may occur either at compile-time (a static check) or at run-time. | Процесс проверки и установления ограничений для типов - контроль типов или проверка соответствия типов - может осуществляться как на стадии компиляции (статическая типизация), так и во время выполнения (динамическая типизация). |
| (a) Verifying of emission factors; | а) проверка коэффициентов выбросов; |