The inspection had the limited objective of verifying the nuclear material in question. |
Указанная проверка имела ограниченную цель - проверить ядерный материал, о котором идет речь. |
General function: Verifying pico-satellite bus functions, amateur radio frequency communication, and image acquisition and downlink |
Общее назначение: проверка пикоспутниковой технологии шинного соединения, обеспечение радиолюбительской связи и получение и передача снимков |
The functions and powers of the Specialized Anti-Money Laundering Committee are as follows: 1- Verifying compliance with the Special Measures for Prevention of Money Laundering in financial institutions. |
Функции и полномочия Специализированного комитета по борьбе с отмыванием денег включают в себя: Проверка выполнения положений, связанных со Специальными мерами по предотвращению отмывания денег, в финансовых учреждениях. |
It took a long time to undo the damage caused by such pollution, not to mention the fact that verifying such pollution would require disclosures that could be considered violations of sovereignty. |
Для устранения ущерба, причиненного таким загрязнением, требуется много времени, не говоря уже о том, что проверка факта такого загрязнения требует разглашения информации, что может рассматриваться как нарушение суверенитета. |
Introducing, in accordance with the procedure prescribed by law, job specifications for citizens applying for State or municipal office and for posts in the State and municipal civil service, and verifying information submitted by applicants |
предъявление в установленном законом порядке квалификационных требований к гражданам, претендующим на замещение государственных или муниципальных должностей и должностей государственной или муниципальной службы, а также проверка в установленном порядке сведений, представляемых указанными гражданами; |