| They can thus verify the integrity of the evaluation process. | Таким образом, они могут проверять объективность процесса оценки. |
| Or should he try to verify it? | Или режиссёру следовало бы это проверять? |
| To verify that new recruits entering military service do so voluntarily before handing them over to relevant recruiting units | проверять, чтобы новобранцы, поступающие на военную службу, делали это добровольно до направления их в соответствующие пункты вербовки; |
| Zabbix offers several monitoring options: Simple checks can verify the availability and responsiveness of standard services such as SMTP or HTTP without installing any software on the monitored host. | Поддерживает несколько видов мониторинга: Simple checks - может проверять доступность и реакцию стандартных сервисов, таких как SMTP или HTTP, без установки какого-либо программного обеспечения на наблюдаемом хосте. |
| Additionally, the Unit will monitor, verify and report on grave violations against children, including attacks and military use and occupations of schools and hospitals, while concurrently advocating for the incorporation of child protection provisions into any peace agreements. | Кроме того, Группа будет отслеживать, проверять и придавать гласности серьезные нарушения в отношении детей, включая нападения на школы и больницы и военное использование и занятие таких учреждений, при этом она будет настаивать на включении положений о защите детей в любые мирные соглашения. |