| (ON TV) I'm Veronica Hastings, and I approved this message. | Я - Вероника Хастингс, и я подтверждаю это сообщение. |
| A year ago, my parents told me that Veronica was my real mother. | Год назад мои родители сказали мне что Вероника была моей настоящей матерью. |
| What are you doing here, Veronica? | Что ты здесь делаешь, Вероника? |
| You see, Wolverine, Batman, Betty, Veronica - Sure, they were fine for their day. | Видите ли, Россомаха, Бэтмен, Бетти, Вероника... уверен, они были весьма хороши для своего времени. |
| What's happening, Veronica? | Что происходит, Вероника? |
| A week ago, Veronica and I weren't friends. | Неделю назад мы с Вероникой не были друзьями. |
| I think she was headed out to the hall with Veronica and maybe Archie. | Я думаю, она направлялась в коридор с Вероникой и возможно Арчи. |
| You weren't the only one sleeping with Veronica Towne 20 years ago. | Ты не был единственным, кто спал с Вероникой Таун 20 лет назад. |
| We could use some extra hands to help surveille Veronica Allen. | Нам бы не помешали лишние руки чтобы организовать слежку за Вероникой Аллен. |
| I... I thought that you and Veronica were going out. | Я... я думала, что вы с Вероникой идете обедать. |
| You tried to save Veronica Mars. | Ты пыталась спасти "Веронику Марс". |
| Exactly. I have to find Veronica Townsend. | Мне нужно найти Веронику Таунсен. |
| You're defending Veronica Allen? | Вы защищаете Веронику Аллен? |
| Well, maybe you wouldn't find me disturbing if I was more like Veronica. | Ну, может, ты бы не считал, что я пугающая, если б я была больше похожа на Веронику. Посмотри-ка. |
| You're the first man in years who didn't tell me I look like Veronica Lake. | Вы первый человек за 5 лет, который не сказал мне... что я похожа на Веронику Лейт, за несколько минут. |
| Veronica will spit when she hears. | Веронике будет наплевать, когда она услышит. |
| Veronica would've been 46, same as me. | Веронике было бы 46, как и мне. |
| What? Kev is marrying Veronica! | Кев женится на Веронике! |
| It was impossibl to get work done with Linda in my office, so I moved in with Veronica. | Сделать работу с кабинете с Линдой было невозможно, поэтому я переехал к Веронике. |
| Meanwhile, still in jail, Susan Atkins began to tell all about their involvement in the Tate-LaBianca murders to cellmates Virginia Graham and Veronica "Ronnie" Howard. | Находясь в тюрьме, Сьюзан Аткинс стала рассказывать о своем участии в убийствах сокамерницам - Виргинии Грэм и Веронике Говард. |
| Resident Evil - Code: Veronica follows Claire's journey after escaping Raccoon City. | Resident Evil Code: Veronica продолжает историю Клэр Редфилд после побега из Раккун-Сити. |
| It remained "The Veronica Top 40" until 1974, when the station was forced to stop broadcasting. | Название «Veronica Top 40» сохранялось вплоть до 1974 года, пока радиостанция не была вынуждена прекратить вещание. |
| Later he was hired by pirate radio station Radio Veronica. | После этого Пластик Бертран нанялся на работу на пиратскую радиостанцию Radio Veronica. |
| The subsequent games, Resident Evil: Survivor 2 Code: Veronica and Resident Evil: Dead Aim, fared somewhat better. | В то же время Resident Evil Survivor 2 Code: Veronica и Resident Evil: Dead Aim, были приняты несколько лучше. |
| The service is broadcast via radio stations Sky Radio, Radio Veronica and BNR Nieuwsradio. | Передача данных осуществляется на радиоканалах SkyRadio, Radio Veronica, Radio 1 и Radio 3. |
| Lives near Veronica Bowden's home. | Живёт рядом с домом Вероники Боуден. |
| That was our newest reporter, Veronica Corningstone. | Это был репортаж нового репортера, Вероники Корнингстоун. |
| It seemed that for Veronica, the sins of the father would remain simply that. | Похоже, что для Вероники грехи ее отца никуда не денутся. |
| Alan Shapiro, attorney for Veronica Deane? | Алан Шапиро, адвокат Вероники Дин. |
| I know we agreed not to let women into upper management, but Veronica Palmer is man-smart. | Я знаю мы все против появления женщины в высшем руководстве, но у Вероники Палмер мужской ум. |