But noise isn't music, and Verlaine believed that without music poetry can't exist. | Но шум - это не музыка, а Верлен верил, что без музыки поэзии не существует. |
The point is, Mr. Verlaine, to speak frankly... a number of poems he wrote in extreme youth... were quite indecent... and in some cases, even profane. | Дело вот в чем, месье Верлен. Если говорить совершенно откровенно, часть его стихов, написанная в юности, была очень неприличной. А в некоторых случаях даже богохульной. |
I'm looking for Paul Verlaine. | Мне нужен Поль Верлен. |
Verlaine, Rimbaud, Balzac. | Верлен, Рэмбо, Бальзак. |
Deleuze: Verlaine lived on a street right nearby here, rue Nollet... | Вот например здесь совсем рядом жил Верлен. |
Verlaine's wife started to make trouble. | Так и было, но жена Верлена начала создавать проблемы. |
For Verlaine, music was essential. | Для Верлена музыка была очень важна. |
Then Rimbaud looks at Verlaine and says: | Рембо смотрит на Верлена и говорит: |
In 2007, she made her theatrical debut as Mathilde Verlaine in Total Eclipse at London's Menier Chocolate Factory. | В 2007 году состоялся её театральный дебют в роли Матильды Верлена в спектакле «Тотальное затмение». |
You know, apart from Verlaine, no, also Baudelaire. | Знаешь, кроме Верлена... нет, еще Бодлера. |
I was aiming for something between Verlaine and Boby Lapointe. | Я хотел написать нечто среднее между Верленом и Боби Лапуантом. |
And Verlaine, Rimbaud. | А ещё с Верленом и Рембо. |