It's really a business matter... I want to discuss with you, Mr. Verlaine. | Я хотела бы обсудить с вами один деловой вопрос, месье Верлен. |
Verlaine showed me some of your poems. | Верлен показал мне несколько ваших стихов. |
Mayakovsky, Jesenin. Verlaine... | Маяковский, Есенин, Верлен. |
In 1972, Verlaine joined Hell in New York and formed the Neon Boys. | В 1969 году Верлен присоединился к Хэллу в Нью-Йорке, и вместе они организовали группу The Neon Boys. |
Monsieur Verlaine is not with you, then? | Так значит, месье Верлен не с вами? |
Verlaine's wife started to make trouble. | Так и было, но жена Верлена начала создавать проблемы. |
For Verlaine, music was essential. | Для Верлена музыка была очень важна. |
Lighthammer, Verlaine Priest Snowman Chupa and Reinhardt. | Молот, Верлена, ... Жрец, ... Снеговик, ... |
You know, apart from Verlaine, no, also Baudelaire. | Знаешь, кроме Верлена... нет, еще Бодлера. |
You're fed up teaching Verlaine to North Africans! | Потому что тебя бесит преподавать Верлена тупицам! |
I was aiming for something between Verlaine and Boby Lapointe. | Я хотел написать нечто среднее между Верленом и Боби Лапуантом. |
And Verlaine, Rimbaud. | А ещё с Верленом и Рембо. |