Английский - русский
Перевод слова Venturing

Перевод venturing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Создании предприятий (примеров 2)
Such institutional support can also help developing-country firms, particularly SMEs, overcome their fear of venturing overseas. Кроме того, такая институциональная поддержка может помогать компаниям развивающихся стран, в частности МСП, отбросить страхи при создании предприятий за границей.
Regular seminars on internationalization issues could include exchanges of experiences among companies (larger and smaller) that have been successful in internationalizing and those that have faced and overcome challenges in venturing abroad. При проведении регулярных семинаров по вопросам интернационализации можно предусматривать обмен опытом между компаниями (разных размеров), которые успешно провели интернационализацию, и теми компаниями, которые столкнулись с проблемами и преодолели их при создании предприятий за рубежом.
Больше примеров...
Пересекается (примеров 2)
Indeed, its activities are increasingly venturing into the domains reserved for the General Assembly, in particular. По сути дела, его деятельность все чаще пересекается с задачами, которыми должна заниматься, в частности Генеральная Ассамблея.
The Security Council has clearly taken on a role that goes far beyond the central place it was given under the Charter. Indeed, its activities are increasingly venturing into the domains reserved for the General Assembly, in particular. По сути дела, его деятельность все чаще пересекается с задачами, которыми должна заниматься, в частности Генеральная Ассамблея.
Больше примеров...
Вторгнуться (примеров 2)
The danger of venturing into uncharted territory had been demonstrated by the fact that of the five draft articles proposed by the Special Rapporteur, only two had been referred to the Drafting Committee. Опасность вторгнуться на чужую территорию продемонстрировал тот факт, что только лишь два проекта статьей из пяти, предложенных Специальным докладчиком, были направлены в Редакционный комитет.
It was suggested that venturing into that area would diminish acceptability of the Model Provisions and that the last sentence in square brackets should be deleted. Было высказано предположение о том, что попытки вторгнуться в эту область снизят приемлемость типовых положений и что следует исключить последнее предложение, заключенное в квадратные скобки.
Больше примеров...
Риск (примеров 1)
Больше примеров...