| Many Africans continued to live - legally or illegally - in areas officially designated for Whites only; moreover, only four of the homelands (Transkei, Bophuthatswana, Venda and Ciskei, "the TBVC States") ever became nominally independent. | Многие африканцы продолжали проживать - легально или нелегально - в районах, официально отведенных только для белых; кроме того, номинально независимыми стали лишь четыре хоумленда (Транскей, Бопутатсвана, Венда и Сискей - "государства ТБВС"). |
| There is a saying in Venda that "all women are the same and all women are witches". | У венда есть пословица, что "все женщины одинаковы, и все они ведьмы". |
| Venda believed that studying the development in any field, analyzing both single-structure uniform models and multistructural transformational models, was fundamental in describing the dynamics of any complex systems as a wave-like process with an obligatory intermediate decline in system efficiency. | Венда считает, что при изучении развития в любой области принципиальным является анализ как одноструктурных, монотонных моделей, так и полиструктурных, трансформационных моделей, описывающих динамику любых сложных систем как волнообразный процесс с обязательным промежуточным спадом эффективности системы. |
| From 1992 to 2002, Venda was a member of the editorial board of the International Journal Human-Computer Interaction (US). | С 1992 по 2002 год Венда В. Ф. был членом редакционной коллегии международного журнала «Взаимодействие человека и компьютера»(англ. International journal Human-Computer Interaction),США. |
| Venda examined the engineering and psychological problems with the synthesis of information display tools from the position of structural and psychological concepts, whose essence can be reduced to the fact that the structure of the information display system statistically determines the strategies and complexity of human decision making. | Исследование инженерно - психологических проблем синтеза средств отображения информации Венда рассматривает с позиции структурно - психологической концепции, суть которой сводится к тому, что структура системы отображения информации статистически обусловливает стратегии и сложность решения человеком задач. |
| The representatives of Transkei and Venda agreed to the repeal of similar legislation in their homelands. | Представители Транскея и Венды согласились отменить подобные законы в своих хоумлендах. |
| Older women are more likely to be accused of being witches in Venda. | У венды выше вероятность того, что в колдовстве будут обвинены более пожилые женщины. |
| Some political parties and organizations, including CP, the governments of the Bophuthatswana, Transkei and Venda homelands, and PAC, did not sign the accord... | Некоторые политические партии и организации, включая Консервативную партию, правительства хоумлендов Бопутатсваны, Транскея и Венды, а также ПАК не подписали Соглашения. |
| (e) Bill dealing with the future of Transkei, Bophuthatswana, Venda and Ciskei; | е) законопроект о будущем статусе Транскея, Бопутатсваны, Венды и Сискея; |
| M.D. Vacin, the science writer for the newspaper "Pravda" has long worked to popularize Venda's works. | Научный обозреватель газеты «Правда» Васин М. Д. много лет популяризировал научную деятельность Венды. |
| In 1967 Venda defended his graduate dissertation on the subject "Methods for increasing the efficiency of automated control system power operations". | В 1967 году защитил кандидатскую диссертацию на тему «Методы повышения эффективности труда операторов автоматизированной системы управления энергоблоком». |
| In 1973, at the age of thirty-five, Venda defended his doctoral dissertation on "Structural information models and the complexity of operational tasks" in psychological science. | В 1973 году, в возрасте тридцати пяти лет, защитил докторскую диссертацию по психологическим наукам на тему «Структура информационной модели и сложность оперативных задач». |
| The Working Group noted that according to information received from the Human Rights Commission of South Africa no such detentions were recorded in Transkei, Ciskei and Venda. | Рабочая группа отметила, что, согласно информации, полученной от Южноафриканской комиссии по правам человека, в Транскее, Сискее и Венде не было зарегистрировано ни одного случая подобного задержания. |
| On the evening of 28 April, polling was extended to 29 April in Transkei, Ciskei, Venda, Lebowa, Gazankulu and Kwazulu. | Вечером 28 апреля выборы были продолжены до 29 апреля в Транскее, Сискее, Венде, Лебове, Газанкулу и Ква-зулу. |