| I thought we could go to the new Velasquez exhibition - |
Я подумал, мы могли бы сходить на новую выставку Веласкеса. |
| The panel discussion began with a presentation by Mr. Jerry Velasquez (UNU), who stressed that most opportunities for collaboration arise from the implementation of the conventions. |
Групповое обсуждение началось с доклада г-на Джерри Веласкеса (УООН), который подчеркнул, что основные возможности для сотрудничества существуют в области осуществления конвенций. |
| Although the Inter-American Court of Human Rights, in the Velasquez Rodriguez case in 1987, had regarded forced disappearances of persons as grave violations of human rights, entailing to the international responsibility of the State, the Court had not termed such disappearances an international crime. |
Хотя в 1987 году при рассмотрении дела Веласкеса Родригеса Межамериканский суд по правам человека признал насильственные исчезновения серьезным нарушением прав человека, влекущим за собой международную ответственность государства, суд, тем не менее, не квалифицировал такие исчезновения в качестве международного преступления. |
| For example, in the 1988 Velasquez case, the Inter-American Court of Human Rights imposed liability on Honduras for its lack of due diligence in preventing unexplained "disappearances", whether by the State or private actors. |
Так, при рассмотрении в 1988 году дела Веласкеса Межамериканский суд по правам человека возложил на Гондурас ответственность за то, что ни государством, ни частными лицами не было принято должных мер для предотвращения неразъясненных случаев "исчезновений"37. |
| I am Diego Velasquez' servant... |
Я оруженосец Диэго Веласкеса. |