A solution is a vector (a list) of n values that achieves the maximum value for the objective function. | Решение - это вектор (список) из n значений, дающее максимальное значение целевой функции. |
In this case, the European Union stands as a success story, since it acts as a vector not only of economic integration, but also of democratic values and human rights. | В этой связи положительный пример являет нам Европейский союз, который действует как вектор не только экономической интеграции, но и защиты демократических ценностей и прав человека. |
Sea currents in the strait have a very complex configuration, largely dependent on monsoon seasons: during the northwesterly winds, the northern vector predominates, while in the south-east it is the southern one. | Морские течения в проливе имеют весьма сложную конфигурацию, в большой степени зависящую от муссонных сезонов: в период северо-западных ветров преобладающим является северный вектор, в период юго-восточных - южный. |
The expected value or mean of a random vector X {\displaystyle \mathbf {X}} is a fixed vector E {\displaystyle \operatorname {E}} whose elements are the expected values of the respective random variables. | Математическое ожидание или среднее значение случайного вектора Х {\displaystyle \mathbf {X}} фиксированный вектор E {\displaystyle \operatorname {E}}, элементы которого являются ожидаемыми значениями соответствующих случайных величин. |
This system is close to the orthonormal trihedron, in which the first vector is directed to the mean 0 Aries at the epoch J2000, and third - to the mean celestial pole at the same epoch. | Это система близка к реперу, в котором первый вектор направлен на средний 0 Овна в эпоху J2000, а третий - в средний полюс мира в ту же эпоху. |
Finally, since this is a Vectrex game, it only features a monochrome vector display. | Наконец, поскольку это игра для Vectrex, она имеет только монохромный векторный дисплей. |
According to our vector concept of the right to development, violation of any one right would mean violation of the right to development itself. | Согласно нашей концепции, в основе которой лежит "векторный" принцип права на развитие, нарушение какого-либо одного права означает нарушение права на развитие в целом. |
1974 Control Data Corporation launches the CDC Star-100 vector supercomputer, which uses a 64-bit word architecture (prior CDC systems were based on a 60-bit architecture). | 1974 Control Data Corporation представляет векторный суперкомпьютер CDC STAR-100 (англ.)русск., имеющий 64-разрядные инструкции (предыдущие системы CDC использовали 60 бит для хранения инструкций). |
The Cray-2 is a supercomputer with four vector processors made by Cray Research starting in 1985. | Cray-2 - векторный суперкомпьютер, выпускавшийся компанией Cray Research с 1985 года. |
Then, using vector analysis, you use rotational symmetry, and you get this next set. | Применяя векторный анализ, мы учитываем симметрию вращения, и получаем вот этот набор уравнений. |
For complex vector bundles of dimension greater than one, the Chern classes are not a complete invariant. | Для комплексных векторных расслоений с размерностью выше единицы классы Чженя не являются полными инвариантами. |
The first results on this type of reflexivity of topological vector spaces were obtained by M. F. Smith in 1952. | Первые результаты, описывающие этот тип рефлексивности топологических векторных пространств, были получены М. Ф. Смит в 1952 году. |
Han and Nambu noted that quarks might interact via an octet of vector gauge bosons: the gluons. | Хан и Намбу отметили, что кварк взаимодействует через октет векторных калибровочных бозонов, названных глюонами (англ. glue «клей»). |
He developed the vector meson theory of nuclear forces and the relativistic quantum field equations that bear his name (Proca's equations) for the massive, vector spin-1 mesons. | Он развил векторную теорию ядерных сил и уравнения релятивистских квантовых полей, которые носят его имя (Уравнения Прока), для массовых векторных мезонов с единичным спином. |
Methods for visualizing vector fields include glyphs (graphical icons) such as arrows, streamlines and streaklines, particle tracing, line integral convolution (LIC) and topological methods. | Методы визуализации векторных полей включают глифы (графические иконки), такие как стрелки, линии тока и треки, трассировку частиц, линейную интегральную свёртку (LIC) и топологические методы. |
It fosters the involvement of principal stakeholders, especially local communities and those public sectors whose actions impact vector ecology and disease transmission. | Они способствуют привлечению основных заинтересованных сторон, особенно местных общин и тех государственных секторов, деятельность которых влияет на экологию переносчиков болезней и распространение болезней. |
Is an entomology laboratory being used in the country for vector resistance testing? | Существует ли в стране энтомологическая лаборатория, используемая в настоящее время для тестирования резистентности переносчиков болезней? |
For effective vector resistance management, there is a need for harmonized pesticide use policies between health and other sectors. | Для эффективного преодоления резистентности переносчиков болезней необходимо согласовать меры политики в отношении использования пестицидов между сектором здравоохранения и другими секторами. |
B. Implementation of alternative strategies with vector resistance management | В. Осуществление альтернативных стратегий по преодолению резистентности переносчиков болезней |
In such circumstances, there are only a handful of available alternatives, and for most of these, vector resistance problems are already reported. | В таких случаях имеющиеся альтернативы весьма ограничены, и в отношении большинства из них уже имеются данные о проблемах, связанных с резистентностью переносчиков болезней. |
Main vector(s) susceptibility to insecticide (DDT alternatives listed) | Восприимчивость основного(ых) переносчика(ов) к воздействию инсектицидов |
In the UNEP Year Book 2011, it is noted that the role of plastics as a vector for transporting chemicals and species in the ocean is as yet poorly understood, but it is a potential threat to ecosystems and human health. | В "Ежегоднике ЮНЕП" 2011 года отмечается, что роль пластмасс в качестве переносчика химических веществ и биологических видов в океане на данный момент изучена недостаточно, однако, она представляет собой потенциальную угрозу для экосистем и здоровья людей. |
The threat lies in such a foodstuff acting as a disease vector; | Угроза заключается в том, что продовольственные товары могут играть роль переносчика инфекции; |
It feeds mainly on the mosquito species Anopheles gambiae, the main vector of malaria in the region. | Этот паук охотится в основном на Anopheles gambiae - основного переносчика малярии в регионе. |
In the soil, but contamination is mainly through infected tubers; vector of the mop-top virus | Заражение происходит в почве, однако распространяется главным образом через зараженные клубни; в качестве переносчика инфекции выступает вирус "моп-топ". |
The vector must come from a very different environment than ours. | Переносчик инфекции, должно быть, пришел из совершенно отличной от нашей окружающей среды. |
On potatoes, the disease is important on potatoes in localised areas, primarily where vector and virus occur in other crops which are growing nearby. | Это заболевание особо поражает картофель, произрастающий в локализованных районах, главным образом там, где переносчик инфекции и вирус присутствуют в других сельскохозяйственных культурах, произрастающих в непосредственной близости от вышеуказанных районов. |
Injected vector will never bind to his cellular membranes. | Введенный через инъекцию переносчик инфекции не сможет проникнуть через мембраны его клеток. |
Constant heavy rainfalls have caused flooding in some areas, triggering diseases such as flu, malaria and vector bone diseases. | Постоянные сильные ливни приводят к затоплению некоторых районов, что вызывает вспышки таких заболеваний, как грипп и малярия, и трансмиссивных заболеваний. |
Severe weather events, coral bleaching, changes in rainfall patterns, changes in occurrence of vector borne diseases are among the noticeable effects attributable to climate change. | Тяжелые погодные условия, обесцвечивание кораллов, изменения в режиме выпадения осадков и механизмах возникновения трансмиссивных заболеваний являются одними из самых заметных последствий изменения климата. |
governments, international organizations and non-governmental organizations to consider IPM and IVM as preferred options in responding to challenges posed by potential increases in crop pests and vector borne disease transmission due to climate change; | правительствам, международным организациям и неправительственным организациям рассматривать КМБВ и КМБП в качестве предпочтительных вариантов решения проблем, создаваемых потенциальным увеличением вредителей сельскохозяйственных культур и передачи трансмиссивных болезней в связи с изменением климата; |
37 (41.) The emergence of highly communicable and vector borne diseases has impacted both the social and economic welfare of the AIMS SIDS. | (41.) Появление легко передающихся трансмиссивных заболеваний отрицательно сказывается как на социальном, так и на экономическом благополучии СИДС бассейнов Атлантического и Индийского океанов и Средиземного и Южно-Китайского морей. |
In 2010214 primary schools were visited as part of the National Vector Borne Disease Control Programme. | В 2010 году в рамках Национальной программы контроля трансмиссивных болезней были осуществлены визиты в 214 начальных школ. |