| The ability to change the thrust vector makes the aircraft move manoeuvrable. | Возможность изменять вектор тяги делает самолёт сверхманёвренным. |
| In relativistic mechanics, the momentum vector is extended to four dimensions. | В релятивистской механике вектор импульса расширен до четырёх измерений. |
| You know what a vector is? | Ты знаешь, что такое вектор? |
| If u is a unit vector, then -UXU is the matrix associated to the vector obtained from x by reflection in the plane orthogonal to u. | Если u - единичный вектор, то UXU - матрица, ассоциированная с вектором, получаемым из x отражением в плоскости, ортогональной u. |
| and then he drew out the vector, and we all bought the shirts. | После этого он нарисовал на них этот вектор, и мы купили у него футболки. |
| The Cray XMS was a vector processor minisupercomputer sold by Cray Research from 1990 to 1991. | Сгау XMS - векторный минисуперкомпьютер компании Cray Research, который она продавала с 1990 по 1991 год. |
| Microsoft Visio is a diagramming, flow chart, floor plan and vector graphics editor available for Windows. | Microsoft Visio - векторный графический редактор, редактор диаграмм и блок-схем для Windows. |
| 1974 Control Data Corporation launches the CDC Star-100 vector supercomputer, which uses a 64-bit word architecture (prior CDC systems were based on a 60-bit architecture). | 1974 Control Data Corporation представляет векторный суперкомпьютер CDC STAR-100 (англ.)русск., имеющий 64-разрядные инструкции (предыдущие системы CDC использовали 60 бит для хранения инструкций). |
| As of 2009, a phase-locked dark-dark vector soliton was observed only in fiber lasers of positive dispersion while a phase-locked dark-bright vector soliton was obtained in fiber lasers of either positive or negative dispersion. | По состоянию на 2009 год, тёмно-темный векторный солитон наблюдался только в волоконных лазерах с положительной дисперсией, в то время как тёмно-светлый векторный солитон был получен в волоконных лазерах как с положительной, так и с отрицательной дисперсией. |
| "Fastest" that should have seen the unique vector technology to guarantee a supercomputer likely to change with other countries. | "Быстрых", которые должны были рассматриваться по уникальной технологии, чтобы гарантировать векторный суперкомпьютер может измениться с другими странами. |
| The Celerity 6000 had a 33 MHz system clock and up to 8 processors (max 8 scalar processors or 4 scalar processors and 4 vector processors). | Celerity 6000 работала на тактовой частоте 33 МГц и могла иметь до 8 процессоров (8 скалярных процессоров или 4 скалярных и 4 векторных). |
| Save vector images of application windows | Сохранение векторных изображений окон приложений |
| A vector graphics editor is a computer program that allows users to compose and edit vector graphics images interactively on a computer and save them in one of many popular vector graphics formats, such as EPS, PDF, WMF, SVG, or VML. | Векторные графические редакторы позволяют пользователю создавать и редактировать векторные изображения непосредственно на экране компьютера, а также сохранять их в различных векторных форматах, например, CDR, AI, EPS, WMF или SVG. |
| The Chern classes provide a simple test: if the Chern classes of a pair of vector bundles do not agree, then the vector bundles are different. | Классы Чженя дают простой тест - если классы Чженя пары векторных расслоений не согласуются, векторные расслоения различны. |
| However, vector technology fell out of favor with arcade game companies due to the high cost of repairing vector displays. | Однако, векторные технологии не получили широкого распространения из-за высокой стоимости ремонта векторных мониторов для компаний, обслуживающих аркадные автоматы. |
| Development of the products and methods has been motivated by concerns about insecticide resistance and vector behavioural change. | Разработка продуктов и методов обусловлена соображениями, связанными с устойчивостью к инсектицидам и изменением моделей поведения переносчиков болезней. |
| International vector resistance networks are absent in the other regions. | В других регионах международные сети по вопросам резистентности переносчиков болезней отсутствуют. |
| For effective vector resistance management, there is a need for harmonized pesticide use policies between health and other sectors. | Для эффективного преодоления резистентности переносчиков болезней необходимо согласовать меры политики в отношении использования пестицидов между сектором здравоохранения и другими секторами. |
| Regional networks such as the Vector Resistance Networks in Africa, Eastern Mediterranean and South East Asia, as well as research institutions could play an active role in the evaluation of new products. | Активную роль в оценке новых продуктов могли бы играть такие региональные сети, как сети по вопросам резистентности переносчиков болезней в Африке, восточной части Средиземноморья и Юго-Восточной Азии, а также научно-исследовательские институты. |
| The report from the African Network on Vector Resistance to insecticides on the current situation of vector resistance to insecticides in Africa and particularly DDT shows the widespread resistance to DDT particularly in Central and West Africa. | Данные, представленные Африканской сетью по вопросам резистентности переносчиков болезней к воздействию инсектицидов о текущем положении в отношении резистентности переносчиков болезней к воздействию инсектицидов, в частности ДДТ, в Африке, указывают на широко распространенную резистентность к воздействию ДДТ, особенно в Центральной и Западной Африке. |
| Main vector(s) susceptibility to insecticide (DDT alternatives listed) | Восприимчивость основного(ых) переносчика(ов) к воздействию инсектицидов |
| However, it would be too simplistic to conclude that eradicating the vector and the disease would lead to greatly increased agricultural production in sub-Saharan Africa. | Вместе с тем было бы значительным упрощением делать вывод о том, что уничтожение переносчика и заболевания приведет к значительному росту сельскохозяйственного производства в странах Африки к югу от Сахары. |
| The threat lies in such a foodstuff acting as a disease vector; | Угроза заключается в том, что продовольственные товары могут играть роль переносчика инфекции; |
| It feeds mainly on the mosquito species Anopheles gambiae, the main vector of malaria in the region. | Этот паук охотится в основном на Anopheles gambiae - основного переносчика малярии в регионе. |
| In the soil, but contamination is mainly through infected tubers; vector of the mop-top virus | Заражение происходит в почве, однако распространяется главным образом через зараженные клубни; в качестве переносчика инфекции выступает вирус "моп-топ". |
| The vector must come from a very different environment than ours. | Переносчик инфекции, должно быть, пришел из совершенно отличной от нашей окружающей среды. |
| On potatoes, the disease is important on potatoes in localised areas, primarily where vector and virus occur in other crops which are growing nearby. | Это заболевание особо поражает картофель, произрастающий в локализованных районах, главным образом там, где переносчик инфекции и вирус присутствуют в других сельскохозяйственных культурах, произрастающих в непосредственной близости от вышеуказанных районов. |
| Injected vector will never bind to his cellular membranes. | Введенный через инъекцию переносчик инфекции не сможет проникнуть через мембраны его клеток. |
| Constant heavy rainfalls have caused flooding in some areas, triggering diseases such as flu, malaria and vector bone diseases. | Постоянные сильные ливни приводят к затоплению некоторых районов, что вызывает вспышки таких заболеваний, как грипп и малярия, и трансмиссивных заболеваний. |
| Severe weather events, coral bleaching, changes in rainfall patterns, changes in occurrence of vector borne diseases are among the noticeable effects attributable to climate change. | Тяжелые погодные условия, обесцвечивание кораллов, изменения в режиме выпадения осадков и механизмах возникновения трансмиссивных заболеваний являются одними из самых заметных последствий изменения климата. |
| governments, international organizations and non-governmental organizations to consider IPM and IVM as preferred options in responding to challenges posed by potential increases in crop pests and vector borne disease transmission due to climate change; | правительствам, международным организациям и неправительственным организациям рассматривать КМБВ и КМБП в качестве предпочтительных вариантов решения проблем, создаваемых потенциальным увеличением вредителей сельскохозяйственных культур и передачи трансмиссивных болезней в связи с изменением климата; |
| 37 (41.) The emergence of highly communicable and vector borne diseases has impacted both the social and economic welfare of the AIMS SIDS. | (41.) Появление легко передающихся трансмиссивных заболеваний отрицательно сказывается как на социальном, так и на экономическом благополучии СИДС бассейнов Атлантического и Индийского океанов и Средиземного и Южно-Китайского морей. |
| In 2010214 primary schools were visited as part of the National Vector Borne Disease Control Programme. | В 2010 году в рамках Национальной программы контроля трансмиссивных болезней были осуществлены визиты в 214 начальных школ. |