The Working Group therefore agreed to use only variant A as a basis for its discussions on draft article 1. | В силу этого Рабочая группа согласилась использовать в качестве основы для своих обсуждений проекта статьи 1 только вариант А. |
However, the Working Group did not take up the second variant of the second sentence in draft article 12. | Рабочая группа, однако, не поддержала второй вариант второго предложения проекта статьи 12. |
And the variant in article 6 which would give the Security Council the right to trigger action even with respect to States which were not parties to the Statute would be a violation of the Vienna Convention on the Law of Treaties. | А вариант в статье 6, который дает Совету Безопасности право задействовать процедуру даже в отношении государств, которые не являются участниками Статута, будет нарушением Венской конвенции о праве международных договоров. |
Variant B provided that the relying party establishes that the security procedure or combination of security procedures used to verify the signature was | Вариант В при условии, что доверяющая сторона устанавливает, что процедура защиты или комбинация процедур защиты, использовавшаяся для проверки подписи, |
Variant A of paragraphs 1 and 2 | Вариант А пунктов 1 и 2 |
And there is a variant of this gene that is in the normal population. | И разновидность этого гена есть и у нормальных людей. |
Another variant of the previous technique is the project built entirely by a private investor with private capital but operated by a public body. | Еще одна разновидность вышеупомянутого метода заключается в том, что проект полностью реализуется частным инвестором с использованием частного капитала, но эксплуатируется государственным органом. |
Six-red snooker (sometimes spelled six-reds, 6-red, and also known as super 6s), is a variant of snooker, but with only six red balls initially on the table as opposed to the standard fifteen. | Шесть красных (англ. six-red snooker, six-reds, 6-red, super 6s) - укороченная разновидность снукера, в которой в начальной позиций вместо 15 используется только 6 красных шаров. |
It's a variant of canine distemper. | Это разновидность собачьей чумы. |
The other variant recognized by the Ethnologue is called Cora de Santa Teresa or Cora Tereseño and is spoken by approximately 7,000 people (1993 census), for the most part in the high sierra in the north of el Nayar. | Другая разновидность называется Сога de Santa Teresa и насчитывает 7000 человек (1993), распространена, по большей части, в высокогорных районах на севере Эль-Наяр. |
Opt-in solution, applicability limited to the UNCITRAL Arbitration Rules (option 2, variant 2) | Решение о применении: ограничение применимости Арбитражным регламентом ЮНСИТРАЛ (вариант 2, альтернатива 2) |
Variant 1 provided for an application of the rules on transparency to arbitration irrespective of the applicable arbitration rules. | Альтернатива 1 предусматривает применение правил о прозрачности к арбитражному разбирательству независимо от применимого арбитражного регламента. |
Concerns were expressed that option 1, variant 1, did not contain a rule on the question of applicability of the rules on transparency to existing investment treaties. | Была выражена обеспокоенность в связи с тем, что альтернатива 1 варианта 1 не содержит правила по вопросу о применимости правил о прозрачности к действующим международным инвестиционным договорам. |
Option 1, variant 2 | Альтернатива 1, вариант 2 |
Variant (b) [Remove variant a.] | Альтернатива (Ь) [снять альтернативу (а)] |
The Variant company was founded more than 35 years ago in NL-Spijkenisse. | Фирма Variant была основана более чем 35 лет тому назад в голландском городе Спейкениссе. |
If you are not a customer but interested in buying Variant products or you wish to get further information, please contact us. | Если Вы не являетесь нашим клиентом, но интересуетесь изделиями фирмы Variant и хотели бы получить более подробную информацию, то Вам следует связаться с нами, нажав на Koнтакт. |
While formatting a message string using the managed error infrastructure, there was a variant type that does not have formatting support. This is an internal error. | При форматировании строки сообщения при помощи управляемой инфраструктуры ошибок обнаружен тип данных variant, форматирование которого не поддерживается. Это внутренняя ошибка. |
A VARIANT parameter was passed by value. VARIANT parameters must be passed by reference. | Параметр VARIANT был передан по значению. Параметры VARIANT должны передаваться по ссылке. |
Only the tracked variant was pursued further. | Только наиболее популярная версия Variant была переработана. |
This variant saw widespread use in the Hawker Hart family that was the mainstay of British air power during the early 1930s. | Эта версия нашла широкое применение на самолётах семейства Нашкёг Hart, составлявших основу воздушной мощи Великобритании в начале 1930-х гг. |
Joe Morgenstern of The Wall Street Journal said of the film, For all its flashy trappings, weighty ruminations and zero-gravity floatings aboard the International Space Station, Life turns out to be another variant of Alien, though without the grungy horror and grim fun. | Джо Моргенстерн из The Wall Street Journal сказал о фильме: «За все свои яркие атрибуты, весомые размышления и плавающие на недрах силы на борту Международной космической станции, «Живое» вероятно другая версия Чужого, хотя без ужаса и мрачной забавы. |
Only the tracked variant was pursued further. | Только наиболее популярная версия Variant была переработана. |
Variant 1: original version without my additions. | Вариант 1: оригинальная версия без моих дополнений. |
Because of its frequent occurrence, kai is sometimes abbreviated in Greek manuscripts, by a ligature (comparable to Latin &), written as ϗ (uppercase variant Ϗ; Coptic variant ⳤ), formed from kappa (k) with an extra lower stroke. | Из-за частого использования кай иногда пишут в виде лигатуры (как латинский &) - ϗ (заглавная версия Ϗ; коптская версия ⳤ), сформированной из буквы каппа (k) с дополнительным штрихом снизу. |