For the other metals, nickel, vanadium and zinc) no consistent trends were observed across Europe. |
В отношении других металлов, никель, ванадий и цинк) в Европе не было выявлено каких-либо устойчивых тенденций. |
The uneven distribution of mineral deposits world wide means that the sources of supply of some commodities, such as platinum, chromium, vanadium and manganese, are highly restricted geographically. |
Неравномерное распределение залежей полезных ископаемых во всем мире означает, что источники поставок отдельных видов сырья, таких, как платина, хром, ванадий и марганец, сконцентрированы в довольно ограниченных географических районах. |
Alloyed steels, which are sometimes also called special steels and may be considered specialty products, contain small portions of alloying elements such as chromium, cobalt, manganese, molybdenum, nickel, niobium, silicon, tungsten or vanadium. |
Легированные стали, которые иногда именуют также специальными сталями и которые могут рассматриваться в качестве специализированных материалов, содержат небольшие добавки легирующих элементов, таких, как хром, кобальт, марганец, молибден, никель, ниобий, кремний, вольфрам или ванадий. |
And it goes all the way over to these big, thick, galumphyones that have hundreds of carbons, and they have thousands ofhydrogens, and they have vanadium and heavy metals and sulfur andall kinds of craziness hanging off the sides of them. |
И все это варится до состояния большой, жирной, вязкоймассы с сотнями молекул углерода и тысячами молекул водорода, тамже ванадий, тяжелые металлы, сера. И вокруг них "сумасшедшее"вещество |
The object of VANITEC is to promote the use of vanadium bearing materials and thereby to increase the consumption of vanadium. |
Главная задача VANITEC - стимулировать использование материалов, содержащих ванадий, и таким образом расширять сферу его применения. |