The favourable consideration of President Vaira Vīķe-Freiberga for the post of Secretary-General would be a tangible demonstration of the principle of gender equality, so tirelessly defended by the United Nations over the past 60 years. |
Положительное рассмотрение кандидатуры президента Вайры Вике-Фрейберга для избрания на должность Генерального секретаря явилось бы наглядной демонстрацией соблюдения принципа равенства между мужчинами и женщинами, который Организация Объединенных Наций неустанно отстаивала на протяжении последних 60 лет. |
13 On 11 December 2003, Round table 2 (Diversity in cyberspace) was convened under the chairmanship of H.E. Ms Vaira Vike Freiberga, President of the Republic of Latvia, who made an opening statement. |
11 декабря 2003 года был проведен круглый стол 2 (Разнообразие в киберпространстве) под председательством Президента Латвийской Республики Е.П. г-жи Вайры Вике-Фрейберга, которая выступила со вступительной речью. |
We attach hereto a biographical note on Vaira Vīķe-Freiberga. |
К настоящему письму прилагаются географические данные Вайры Вике-Фрейберга. |
Upon the instructions of our respective Governments, we wish to submit for consideration by the Security Council for the post of Secretary-General the candidature of the President of the Republic of Latvia, Vaira Vīķe-Freiberga. |
По поручению наших соответствующих правительств мы хотели бы представить для рассмотрения Советом Безопасности кандидатуру президента Латвийской Республики Вайры Вике-Фрейберга на должность Генерального секретаря. |
As the General Assembly is to decide on the next Secretary-General this year, we support the proposal to consider Mrs. Vaira Vike-Freiberga as a candidate. |
Поскольку в этом году Генеральная Ассамблея собирается рассмотреть вопрос о назначении нового Генерального секретаря, мы поддерживаем предложение о выдвижении кандидатуры г-жи Вайры Вике-Фрейберги на пост Генерального секретаря Организации Объединенных Наций. |