Английский - русский
Перевод слова Vagabond

Перевод vagabond с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Бродяга (примеров 18)
He lives in the mountains now, like a vagabond. Сейчас он живет в горах, словно бродяга.
And you won't change it, going around like a vagabond. И ты не изменишь его, если будешь ходить повсюду, как бродяга.
What would a vagabond like you know of such a sum, pray? Что такой бродяга как вы знаете о такой сумме?
Somewhere in Central India, working in some coal mine, the vagabond Где то в центральной Индии, работает на какой то угольной шахте, живет как бродяга
You vagabond, you vile shrimp! Ах ты, бродяга смертный прыщ!
Больше примеров...
Бомж (примеров 2)
Now tell me why you're loitering at my front door like a vagabond. А теперь скажи, почему ты слоняешься у моих дверей как бомж.
Can be, that it is the VAGABOND Может быть, что это БОМЖ
Больше примеров...
Скитальца (примеров 2)
A sort of vagabond of space. Что-то вроде скитальца во Вселенной.
She had the vagabond spirit. В ней был дух скитальца.
Больше примеров...
Vagabond (примеров 9)
In house it is had as the sluggish vagabond and? В доме оно имеется как вялый vagabond и?
but its vagabond, what he took you to postar of new? только свой vagabond, он принял вас к postar новой?
He also co-wrote songs on the albums Vagabond Heart and A Spanner in the Works. Он стал соавтором композиций, вошедших в альбомы Vagabond Heart и A Spanner in the Works.
Henry J, a small economy car including the Corsair and Vagabond. Henry J - небольшой экономичный автомобиль, включавший в себя модели Corsair и Vagabond.
The group released two singles, "L'Oncle John" and "Le Vagabond", but disbanded when Dutronc was obliged to undertake military service. Группа выпустила два сингла: «L'Oncle John» и «Le Vagabond»; однако она распалась из-за того, что Дютрону было нужно нести воинскую службу.
Больше примеров...
Бродяжка (примеров 2)
Come along, you vagabond. Брось эти фокусы, бродяжка!
Come along, you vagabond! None of your tricks here. Брось эти фокусы, бродяжка!
Больше примеров...