Among the evacuees is NKVD investigator Vadim Petruchik, who led the case of Nastya's father. |
Среди эвакуируемых находится следователь НКВД Вадим Петручик, который вёл дело отца Насти. |
I don't have the exact date or the name of the ship, but sometime next month Vadim is planning to smuggle a ton of heroin through Mumbai. |
Не знаю точной даты и названия корабля, но в следующем месяце Вадим планирует провезти тонну героина через Мумбаи. |
Vadim, Chen, report. |
Вадим, Чен, доложите обстановку. |
On 30 September, in the evening, Vadim Tadtaev, dressed in uniform and armed with an automatic rifle was arrested by the Georgian police in village Zemo Khviti. |
Вечером 30 сентября в селе Земо-Хвити был арестован Вадим Тадтаев, который был одет в военную форму и вооружен автоматом. |
The consultation process was completed successfully and the Meeting elected the following candidates to the Compliance Committee by consensus to serve until the end of the next ordinary meeting: Mr. Vadim Nee, Mr. Merab Barbakadze, Ms. Eva Kružíková and Mr. Veit Koester. |
Процесс консультаций увенчался успешным исходом, и совещание консенсусом избрало в состав Комитета по вопросам соблюдения следующих кандидатов, которые будут исполнять свои полномочия до конца следующего очередного совещания: г-н Вадим Ней, г-н Мераб Барбакадзе, г-жа Ева Кружикова и г-н Вейт Костер. |