Authorities in the Russian Federation ignored decisions by the European Court of Human Rights to halt deportations of Uzbekistani asylum-seekers pending examinations of their applications to the court. |
Власти Российской Федерации проигнорировали требование Европейского суда по правам человека приостановить депортации просителей убежища из Узбекистана до рассмотрения их прошений в судебном порядке. |
Otabek Muminov, an Uzbekistani man who was refused asylum in Kyrgyzstan, was secretly deported in June a month after the authorities received an extradition request from Uzbekistan. |
Отабека Муминова, мужчину из Узбекистана, которому было отказано в убежище в Кыргызстане, тайно депортировали в июне, через месяц после получения властями страны запроса из Узбекистана о его экстрадиции. |
In May, three Uzbekistani asylum-seekers were detained by Kazakstani police officers after they left the office of UNHCR, the UN refugee agency, in the centre of Almaty. |
В мае сотрудники казахстанской полиции задержали троих просителей убежища из Узбекистана на выходе из здания УВКБ ООН (агентство ООН по делам беженцев) в центре Алма-Аты. |
Ulugbek Khaidarov, an independent journalist and human rights defender from Uzbekistan, reported that members of the Uzbekistani security services had tried unsuccessfully to abduct him in October in Shimkent, southern Kazakstan. |
Улугбек Хайдаров, независимый журналист и правозащитник из Узбекистана, сообщил, что в октябре сотрудники спецслужб Узбекистана совершили неудачную попытку его похищения в городе Шымкент на юге Казахстана. |
Once we had an Uzbekistani at the clinic. |
У нас в клинике как-то был пациент из Узбекистана. |