The Special Rapporteur wished to make equitable utilization the determining criterion. | Специальный докладчик хотел бы сделать справедливое использование главным критерием. |
The view was expressed that the utilization of space for the benefit of humankind would have positive effects on the sustainable industrial development of nations and that space could play a key role in assisting developing countries in improving their capabilities. | Было высказано мнение, что использование космоса на благо человечества будет способствовать устойчивому промышленному развитию стран и что космонавтика могла бы играть ключевую роль в оказании развивающимся странам помощи в наращивании их потенциала. |
(c) Better utilization of United Nations training facilities for purposes related to peace-keeping operations; | с) более широкое использование учебных объектов Организации Объединенных Наций для целей, связанных с операциями по поддержанию мира; |
A factor of particular significance from the point of view of preventing a renewal of hostilities has been the utilization of the mechanism of direct contacts between the parties with a view to the settlement of potential incidents. | Особое значение в целях недопущения возобновления военных действий имеет использование в полном объеме механизма прямых контактов между сторонами для урегулирования возможных инцидентов. |
In that connection, States should be encouraged to ensure prompt, effective implementation of the legal mechanisms governing the exploitation and utilization of outer space for peaceful purposes. Outer space activities continue to increase and the growing number of outer space objects in orbit presents new challenges. | Для этого важно содействовать оперативному и эффективному использованию правовых механизмов, регулирующих исследование и использование космического пространства в мирных целях, деятельность которых расширяется и сталкивается с новыми проблемами в связи с количеством находящихся на орбите устройств. |
From 2007, the Dilers has started new business activity - collection and utilization of domestic and hazardous wastes. | С 2007 года Dīlers начал новое направление деятельности - сбор и утилизация бытовых и опасных отходов. |
LED-based lighting is a completely new product conceptually and utilization of these electronic products would require dozens of specialized factories throughout the world once energy-saving equipment becomes standard. | Утилизация огромного количества постепенно выходящих из строя или заменяемых на устройства нового поколения светодиодных устройств требует создания целой сети заводов, разбросанных по всем регионам мира. |
PIN for JI Project "Landfill gas capture and utilization at Dnipropetrovs'k MSW landfill, Ukraine", in cooperation with EVA. | PIN (описание идеи проекта) для проекта СО «Сбор и утилизация биогаза на полигоне ТБО г. Днепропетровск, Украина», в сотрудничестве с компанией EVA. |
UAC and its member companies' priorities include design, manufacture, sales, operation maintenance, guarantee and service maintenance, upgrading, repair and utilization of civil and military aircraft. | Приоритетными направлениями деятельности ОАО «ОАК» и входящих в Корпорацию компаний, являются: разработка, производство, реализация, сопровождение эксплуатации, гарантийное и сервисное обслуживание, модернизация, ремонт и утилизация авиационной техники гражданского и военного назначения. |
Landfill Gas Extraction and Utilization at the Matuail landfill site, Dhaka, Bangladesh | Извлечение и утилизация биогаза на участке захоронения отходов в Матуале, Дакка, Бангладеш |