| Conference Services had indeed continued to conduct an active dialogue which had resulted in improved utilization worldwide. | С учетом этого конференционные службы продолжали такой диалог, что позволило улучшить использование ресурсов на глобальном уровне. |
| The Symposium addressed issues concerning by-catches, low-value fishes, discards and wastes, including their utilization and improved processing technologies. | На симпозиуме были рассмотрены вопросы, касающиеся приловов, недорогих видов рыб, выброса рыб, включая их использование и более совершенные технологии обработки. |
| In its recommendations for national reporting, the Preparatory Committee stated that the utilization of a set of indicators would create a substantially enhanced capacity to make an accurate description of shelter and urbanization conditions. | В своих рекомендациях относительно представления национальных докладов Подготовительный комитет заявил, что использование набора показателей обеспечило бы значительно более эффективные возможности для точного описания жилищных условий и процесса урбанизации. |
| It is our firm belief that the utilization of the GSO is of fundamental importance to the advancement of the national development goals of developing countries. | Мы решительно убеждены в том, что использование геостационарной орбиты имеет основополагающее значение для достижения целей национального развития в развивающихся странах. |
| Initiatives such as the introduction of an operation-wide fuel management policy or better utilization of air assets would enhance efficiency and reduce fraud and other misconduct. | Такие инициативы, как внедрение во всем районе проведения операции единого порядка использования запасов топлива или более рациональное использование авиационных средств, позволят повысить эффективность и сузить возможности для мошенничества и других нарушений. |
| If left on the ground, coloured metal scrap endangers the ecology of our country, while its utilisation ensures the preservation of the natural resources and the cleanliness of our planet. | Оставаясь в земле, лом цветных металлов угрожает экологии нашей страны, а его утилизация способствует сохранению природных ресурсов и чистоты нашего мира. |
| From 2007, the Dilers has started new business activity - collection and utilization of domestic and hazardous wastes. | С 2007 года Dīlers начал новое направление деятельности - сбор и утилизация бытовых и опасных отходов. |
| "Megatex" started to work according to the ecological program "Ecology and Lead-Acid Batteries" - which means collecting and utilization of the used LAB. | ОАО "Мегатекс" приступает к осуществлению экологической программы "Экология и АКБ" - сбор и утилизация отработанных аккумуляторных батарей. |
| PIN for JI Project "Landfill gas capture and utilization at Dnipropetrovs'k MSW landfill, Ukraine", in cooperation with EVA. | PIN (описание идеи проекта) для проекта СО «Сбор и утилизация биогаза на полигоне ТБО г. Днепропетровск, Украина», в сотрудничестве с компанией EVA. |
| During the protracted round-table discussion Chinese coal mine sector experts posed questions on drilling, outburst prevention, gas drainage and gas utilization issues to the international panel, and also stated their opinions. | В ходе продолжительной дискуссии за круглым столом китайские эксперты из горнодобывающего сектора задали международной группе вопросы по таким областям, как бурение, предотвращение выбросов, дегазация и утилизация газа, а также высказали свои мнения. |