Access to and effective utilization of ICT were important for Kazakhstan's socio-economic development. | Доступность и эффективное использование ИКТ имеют важное значение для социально-экономического развития Казахстана. |
The culture regarding policies and systems to promote greater utilization of owned assets was noted to be weak and there were inconsistent definitions of asset manager functions. | При этом отмечалось безразличное отношение к нормам и системам, призванным обеспечить более активное использование активов, находящихся в собственности организаций, и непоследовательность определений функций сотрудников, которые отвечают за управление имуществом. |
The same criticism could be levelled at the expressions "optimal utilization" and "adequate protection" in article 8. | Ту же критику можно адресовать и выражениям "оптимальное использование" и "надлежащая защита", которые встречаются в статье 8. |
The Committee reiterates that such a concept would provide a coherent framework within which other logistics initiatives would be developed, which in turn would ensure the efficient utilization of resources. | Комитет подчеркивает, что такая концепция могла бы служить согласованными рамками для разработки других инициатив в области материально-технического обеспечения, что, в свою очередь, гарантировало бы эффективное использование ресурсов. |
Insufficient utilization of air resources | Недостаточно полное использование воздушных средств |
Therefore the reasonable utilisation is especially important to protect the surface and to avoid the emergence of Greenhouse Gases in the atmosphere (Kyoto Protocol). | Поэтому рациональная утилизация является особенно важной для защиты поверхности и во избежание возникновения парниковых газов в атмосфере (Киотский протокол). |
(b) Resource recovery, utilization and valuation; | Ь) восстановление, утилизация и оценка ресурсов; |
PIN for JI project "Coal mine methane capture and utilization at Bazhanov mine, Donetsk Oblast". | PIN для проекта СО «Сбор и утилизация метана на угольной шахте им. Бажанова, Донецкая область». |
LED-based lighting is a completely new product conceptually and utilization of these electronic products would require dozens of specialized factories throughout the world once energy-saving equipment becomes standard. | Утилизация огромного количества постепенно выходящих из строя или заменяемых на устройства нового поколения светодиодных устройств требует создания целой сети заводов, разбросанных по всем регионам мира. |
Developing maximal utilization of by-products will result in the most efficient use of commodities, which could also help in import substitution and lead to eventual exports. | Максимальная утилизация побочных продуктов позволит обеспечить максимально эффективное использование сырьевых товаров, что также может содействовать замещению импорта производством внутри страны и в конечном счете создать новые статьи экспорта. |