Truckloads of clothes, utensils and medicines distributed; |
На грузовых автомобилях пострадавшим доставлены одежда, кухонная утварь и лекарства; |
Many of these women resort to a pattern of emergency borrowing or selling of assets, such as jewellery and utensils. |
Многие из этих женщин идут на чрезвычайные меры и занимают средства или продают имущество, такое, как ювелирные изделия и домашняя утварь. |
During disasters and their aftermath, women lose critical productive assets such as gardens, farm land, animals, equipment necessary for informal work at home, household utensils and jewellery. |
Стихийные бедствия и их последствия лишают женщин таких жизненно необходимых средств производства, как приусадебные участки, сельскохозяйственная земля, домашние животные, оборудование, которое используется для неформальной трудовой деятельности на дому, домашняя утварь и ювелирные украшения. |
They landed at one of the two Dutch stations there and plundered it, breaking up storehouses and huts, ruining utensils, and destroying shallops and setting them adrift - in all stealing 600 casks of oil and 200,000 lbs of baleen. |
Они высадились в одной из двух местных голландских станций и разграбили её, взломав склады и хижины, разрушив утварь, уничтожив шлюпы и бросив их в воду - суммарно украв 600 бочек жира и 200 тысяч фунтов китового уса. |
Household utensils (COICOP 05.4) |
кухонная утварь (КИПЦ 05.4); |